Installation Guide

12
115729 Rev. A
If faucet exhibits very low flow:
A. Remove aerator (1) with supplied wrench (2) and clean aerator.
NOTE: Not all models are supplied with wrench & aerator.
Refer to STEP 4 or 5 of installation instructions to flush debris at the outlet.
Clean and reinstall the flow restrictor (12) and screen (13). Applies only to models
supplied with a swing clip connection.
B. SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (6). When reinstalling
parts, make sure bonnet nut (5) is tightened securely with a wrench.* Do not
overtighten bonnet nut (5).
If faucet leaks from under handle:
Remove handle (3) by pulling straight off. Be careful not to use a tool or other
instrument that could damage the handle finish. Remove trim cap (4). Using a
wrench ensure bonnet nut (5) is tight*.
If leak persists–SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (6). When
reinstalling parts, make sure bonnet nut (5) is tightened securely with a wrench.*
If faucet leaks from spout outlet–SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace valve
cartridge (6). When reinstalling parts, make sure bonnet nut (5) is tightened securely
with a wrench.*
* CAUTION: Securely tighten the bonnet nut (5) using a 7/8” socket or box
wrench, being careful to not damage the nut (30-40 in-lbs of torque is all that is
required to tighten the nut, which feels like applying 3 lbs of force to a 12” long
wrench). Do not use pliers.
Note: Do not attempt to disassemble cartridge (6). There are no repairable parts
inside.
Maintenance / Mantenimiento / Entretien
12
13
1
2
3
4
5
6
Si la llave de agua presenta un flujo muy bajo:
A. Retire el aireador (1) con la llave inglesa proporcionada (2) y limpie el aireador.
Nota: No todos los modelos incluyen un llave inglesa y un aireador.
Vea el PASO 4 o 5 de las instrucciones de instalación para eliminar la suciedad
en la salida del tubo. Limpie y vuelva a instalar el limitador de flujo (12) y la rejilla
(13). Se aplica solo a los modelos suministrados con una conexión de clip giratorio.
B. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace el cartucho de la válvula (6).
Al reinstalar las piezas, asegúrese de que la tuerca tapa (5) esté bien apretada
usando una llave. * No apriete la tuerca tapa (5) demasiado.
Si la llave de agua gotea por debajo de la manija:
Retire la manija (3) halando hacia tirando hacia afuera. Tenga cuidado de no
utilizar una herramienta u otro instrumento que pueda dañar el acabado de la
manija. Retire la tapa de guarnición (4). Con una llave, asegúrese de que la tuerca
tapa (5) esté apretada *.
Si la fuga persiste–CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA. Reemplace la válvula de
cartucho (6). Al reinstalar piezas, asegúrese con una llave inglesa que la tuerca tapa
(5) esté bien apretada. *
Si la llave de agua gotea de la salida del surtidor–CIERRE LOS SUMINISTROS
DE AGUA. Reemplace la válvula de cartucho (6). Al reinstalar las piezas, asegúrese
con una llave inglesa que la tuerca tapa (5) esté bien apretada. *
* AVISO: Apriete firmemente la tuerca del bonete (5) con una llave de tubo o de
caja de 7/8 ”, teniendo cuidado de no dañar la tuerca (30-40 po. -lbs de torque
es todo lo que se requiere para apretar la tuerca, que se siente como aplicar 3
lbs de fuerza a una llave de 12 ”de largo). No utilice pinzas.
Nota: No intente desmontar el cartucho (6). No hay piezas reparables en el interior.
Si le débit du robinet est très faible :
A. Enlevez l’aérateur (1) avec la clé fournie (2) et nettoyez l’aérateur.
NOTE : Les modèles ne sont pas tous livrés avec une clé et un aérateur.
• Consultez l’ÉTAPE 4 ou 5 des instructions d’installation pour évacuer les corps
étrangers par la sortie. Nettoyez le limiteur de débit (12) et le filtre en toile métallique
(13), puis reposez-les. Ces instructions s’appliquent uniquement aux modèles muni
d’un raccord agrafé.
B. FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION. Remplacez la cartouche de soupape
(6). Lorsque vous réinstallez les pièces, prenez soin de bien serrer l’écrou-chapeau
(5) avec une clé.* Évitez de serrer l’écrou-chapeau (5) excessivement.
Si le robinet fuit sous la manette :
Déposez la manette (3) en la tirant tout droit. Évitez d’utiliser un outil ou un autre
instrument qui pourrait abîmer le ni de la manette. Enlevez le capuchon de nition
(4). À l’aide d’une clé, assurez-vous que l’écrou-chapeau (5) est serré*.
Si la fuite persiste – FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION. Remplacez la
cartouche de soupape (6). Lorsque vous réinstallez les pièces, assurez-vous que
l’écrou-chapeau (5) est bien serré avec une clé.*
Si le robinet fuit par le bec –FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION.
Remplacez la cartouche de soupape (6). Lorsque vous réinstallez les pièces,
assurez-vous que l’écrou-chapeau (5) est bien serré avec une clé.*
* ATTENTION :Serrez fermement l’écrou de chapeau (5) à l’aide d’une clé
à douille de 7/8 po ou d’une clé polygonale, en prenant soin de ne pas
endommager l’écrou (30-40 po -lbs de couple est tout ce qui est nécessaire
pour serrer l’écrou, ce qui donne l’impression d’appliquer une force de 3 lb à
une clé longue de 12 pouces). N’utilisez pas de pinces.
Note : Ne tentez pas de démonter la cartouche (6). Elle ne renferme pas de pièces
réparables.
3
4
5
6