Operating Guide

107175 Rev. B3
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Remove old faucet. Insert threaded bolts (1) through
baseplate (2) connecting to escutcheon (3). Install the escutcheon assembly (3) onto the
sink/counter top. Install the faucet (4) onto the escutcheon (3). OPTION: If sink is uneven,
use silicone sealant under the baseplate (2).
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Remueva la llave vieja. Inserte los
pernos roscados (1) por la placa de base (2) conectándolos al chapetón (3). Instale el
mecanismo del chapetón (3) sobre el lavabo/mesada. Instale el grifo (4) en el chapetón
(3). OPCIÓN: Si el fregadero está desnivelado, use sellador de silicón por debajo
del placa (2).
COUPEZ L’ARRIVÉE D’EAU.
Enlevez l’ancien robinet. Insérez les boulons letés (1)
à travers la plaque de base (2) pour la connecter à l’écusson (3). Installez l’assemblée
d’écusson (3) sur le dessus de l’évier / comptoir. Installez le robinet (4) sur l'écusson (3).
FACULTATIF: si l’évier est inégal, appliquez du composé d’étanchéité à la silicone
sous le plaque (2).
1
For Three Hole Mount
Para Las Instalaciones De Tres Agujeros
Montage Sur Trois Trous
For Single Hole Mount
Para Las Instalaciones De Un Agujero
Montage sur un trou
4
4
7
9
1
OPTIONAL / OPCIONAL / FACULTATIVE
1
2
3
5
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Remove old faucet. Insert faucet (1) through
mounting hole in sink. Secure valve with gasket, washer (2) & threaded nut (3).
Hand tighten nut (3) onto shank (4). Lock nut into position by tightening screws (5).
Tighten securely with phillips screwdriver.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Introduzca la llave (1) de agua por
el agujero para la instalación en el fregadero. Fije la válvula con el empaque, la
arandela (2) y la tuerca enroscados (3). Apriete a mano la tuerca (3) en la espiga
(4). Entrabe la tuerca en su posición apretando los tornillos (5).Apriete bien con
una destornillador de tuercas.
COUPEZ L’ARRIVÉE D’EAU.
Introduisez le robinet (1) dans le trou de montage
dans l’évier. Fixez le soupape avec le joint, la rondelle (2) et l’écrou letées (3).
Vissez l’écrou (3) à la main sur l’entrée d’eau (4). Bloquez l’écrou en place en
serrant les vis (5). Serrez l’écrou solidement avec une tournevis.
5
Make sure the escutcheon is centered under faucet and parallel to the back splash.
Secure faucet with gasket, washer (5) & threaded nut (6). Hand tighten nut (6) onto
shank (7). Lock nut into place by tightening screws (8) with Phillips screwdriver.
Install locknuts (9) onto threaded bolts (1) and tighten securely by hand.
Asegúrese que la chapa esté centrada debajo de la llave de agua y paralela al protector
de pared. Asegure el grifo con junta, arandela (5) y tuerca roscada (6). Apriete a mano
la tuerca (6) sobre el vástago (7). Apriete la tuerca en su lugar apretando los tornillos
(8) con un destornillador Phillips. Instale las contratuercas (9) en los pernos (1) y apriete
bien, a mano.
Assurez-vous que la plaque de nition est centrée en dessous du robinet et qu’elle est
parallèle au dosseret. Fixer le robinet avec le joint, la rondelle (5) et l’écrou leté (6).
Serrez à la main l'écrou (6) sur la tige (7). Écrou de blocage en place en serrant les vis
(8) avec un tournevis cruciforme. Placez les écrous autofreinés (9) sur les goujons (1)
et serrez-les fermement à la main.
6
8
1
2
3
3