Installation Guide

11
106559 Rev. D
7
6
5
4
3
8
Maintenance
If faucet exhibits very low flow
A. Remove and clean aerator (1) (Note: some models require wrench (2) to remove aerator.), or
B. Unscrew hose from spray head and clean debris from screen - the screen is located just inside the spray (3). Note: Not all spray heads have a screen.
C. Remove and clean blue filter (8) inside solenoid valve. Note: Use needle nose pliers or tweezers to remove and replace filter (8).
IMPORTANT: Reinstall aerator to the spray head. (Failure to reinstall the aerator could damage internal parts.)
If faucet leaks from under handle: Remove handle (4) and cap (5). Using a wrench, ensure bonnet nut (6) is tight.
If leak persists–SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (7). When reinstalling parts, make sure bonnet nut (6) is tightened securely with a wrench.*
If faucet leaks from spout outlet–SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (7). When reinstalling parts, make sure bonnet nut (6) is tightened securely with
a wrench.*
* WARNING: Failure to securely tighten bonnet nut with a wrench could result in water damage.
Note: A small amount of water may run out the spout or drip for a very short period after the faucet is shut o󰀨. This is a natural occurrence caused by the long exible hose.
Note: Do not attempt to disassemble cartridge (7). There are no repairable parts inside.
Mantenimiento
Si la llave muestra un flujo muy bajo:
A. Quite y limpie el aireador (1) (Nota: algunos modelos requieren una llave de tuercas (2) para sacar el aereador.), o
B. Destornille la manguera de la cabeza del rocia dor y limpie los escombros de la rejilla (la rejilla está dentro de la cabeza del rociador) (3). Nota: No todas las cabezas de
rociadores tienen una rejilla.
C. Retire y limpie el filtro azul (9) dentro del solenoide. Nota: Utilice tenacillas o pinzas de punta de aguja para quitar y reemplazar el filtro (9).
IMPORTANTE: Instale la aireador otra vez dentro de la cabeza del rociador (si no la reinstala podria dañar las partes internas).
Si la llave de agua tiene una filtración por debajo de la manija: Quite la manija (4) y casquillo (5). Usando una llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (6) esté
apretada.*
Si la filtración persiste – CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el cartucho de la válvula (7). Usando una llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (6)
esté apretada.*
Si la llave de agua tiene una filtración desde la salida del surtidor – CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el cartucho de la válvula (7). sando una llave de
tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (6) esté apretada.*
* AVISO: Si no aprieta jamente la tuerca tapa con una llave de tuercas pudiera resultar en daño por agua.
Nota: Una cantidad pequeña de agua puede escurrirse del surtidor o gotear por un período corto de tiempo después de cerrar el agua.
Nota: No intente desmontar el cartucho (7). No hay piezas reparables en el interior.
Entretien
Si le debit du robinet est très faible:
A. Enlevez et nettoyez l’arérateur (1) (Note : sur certains modèles, il faut utiliser la clé (2) pour enlever l’aérateur.); ou
B. Dévissez le tuyau, retirez le du bec-douchette et nettoyez le filtre en toile métallique (à l’intérieur du bec-douchette) (3). Note : Les têtes de pulvérisation n’ont pas toutes
un filtre métallique.
C. Enlevez et nettoyez le filtre bleu (9) situé à l’intérieur de l’électrovanne. Note : Utilisez une pince à bec effilé ou une pince à sourcils pour enlever le filtre (9) et le
remettre en place.
IMPORTANT – Remettez le arérateur en place. L’absence du arérateur peut entraîner l’endom magement des éléments internes.
Si le robinet fuit par le dessous de la manette : Enlevez la manette (4) et embase (5). À l’aide d’une clé, assurez-vous que l’écrou-chapeau (6) est serré.*
Si la fuite persiste, COUPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. Remplacez la cartouche de la soupape (7). Usando una llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (6) esté
apretada.*
Si le robinet fuit par la sortie du bec, COUPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. Remplacez la cartouche (7). Usando una llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (6) esté
apretada.*
* MISE EN GARDE : L’omission de bien serrer l’écrou-chapeau peut entraîner une fuite d’eau et des dommages.
Note : Un peu d’eau peut s’écouler du bec ou dégoutter pendant une très courte période après la fermeture du robinet. Cela est normal en raison de la longueur du exible.
Note : N’essayez pas de démonter la cartouche (7). Il n’y a aucune pièce réparable à l’intérieur.
1
2
4
5
6
7
3