Installation Sheet

4
Clip Installation
Insert hose end (1) through hose weight assembly (2). Push
hose end (1) onto faucet outlet (3). Attach clip (4) over hose
and outlet as shown. Pull down moderately to ensure
connection has been made.
2
Instalación de Gancho
Inserte el extremo de la manguera (1) a través del ensamble
del peso de la manguera (2). Pase el extremo de la manguera
(1) sobre la salida del ensamble del solenoide (3). Conecte el
gancho (4) sobre la manguera y la salida como se muestra. Hale
moderadamente para asegurar que la conexión se ha realizado.
Installation de l’agrafe
Introduisez l’extrémité du tuyau souple (1) sur la sortie du robinet
(2) du tuyau souple. Poussez l’extrémité du tuyau souple (1) sur
la sortie de l’électrovanne (3). Fixez l’agrafe (4) sur le tuyau
souple et la sortie comme le montre la figure. Tirez modérément
sur le tuyau souple pour vous assurer qu’il est bien raccordé.
1
1
3
4
5
79942 Rev. A
3
1
2
Notice
Property damage and water leak possible. Incorrectly
installed or unapproved clip and hose may cause water
leaks and property damage. Follow instructions to
install hose and clip provided with this faucet.
Aviso
Un gancho o manguera incorrectamente instalado o
no autorizado puede causar fugas o filtraciones de
agua y daños a la propiedad. Siga las instrucciones
para instalar la manguera y el gancho incluidos con
esta llave de agua - grifo.
Avis
Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une
mauvaise installation du tuyau souple et de l’agrafe
peut entraîner une fuite et des dommages matériels.
Installez le tuyau souple et l’agrafe fournis avec de
robinet conformément aux instructions.
Incorrect Installations
Instalacións incorrecta
Installations incorrecte
Flush Supply Lines
Place a bucket below the outlet fitting and move the
valve handle (1) to the open mixed position. Note: To
turn on faucet, pull the lever away from the faucet.
Then, while holding the outlet tube (2) over the
bucket, slowly open and close the supply stops (3).
This will prevent debris from being lodged in the hose
and sprayer.
Enjuague las líneas de suministro
Coloque un cubo o balde debajo del accesorio de la
salida y mueva la palanca de la válvula (1) a la posición
abierta mixta. Nota: Para activar la llave, hale la
palanca del grifo. Luego, mientras que sostiene el tubo
de salida (2) sobre el cubo, abra y cierre lentamente las
llaves de paso (3). Esto evitará que los residuos se
atrapen en la manguera y el rociador.
Rincez les tuyaux d’alimentation
Placez un seau sous le raccord de sortie et amenez
la manette (1) en position de plein mélange. Note :
Pour activer le robinet, tirez le levier du robinet.
Ensuite, tenez le tube de sortie (2) au-dessus du
seau et ouvrez les robinets d’arrêt lentement (3),
puis refermez-les. Cette opération sert à évacuer les
corps étrangers qui pourraient se trouver dans le
tuyau souple et le pulvérisateur.
3
1
4
3
1
4
3