Installation Guide

4
101375 Rev. F
Maintenance
SHUT OFFWATER SUPPLIES
NOTE: Remove the handles by turning the handle base counter clockwise,
then lift up. Reinstall the handles by pressing down rmly at the base of the
handle assembly and turning the base clockwise.
If faucet leaks from spout:
Replace Stem Unit (1)* and Seats and Springs (2), Repair Kit RP100316.
If faucet leaks from around spout bonnet:
Replace O-Rings (4), Repair Kit RP100317.
Mantenimiento
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
NOTA: Retire las manijas girando la base de la manija en sentido contrario
a las agujas del reloj, luego levántelas. Vuelva a instalar los mangos
presionando rmemente hacia abajo en la base del conjunto del mango y
girando la base en el sentido de las agujas del reloj.
Si la llave tiene fugas en la salida:
Reemplace los Ensamble de la Unidad del Vástago (1)* y Asientos y
Resortes (2), Equipo para Reparación RP100316.
Si el agua se tra alrededor del capuchón del tubo de salida:
Reemplace el Anillos “O” (4) , Equipo para Reparación RP100317.
Entretien
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU
REMARQUE: Retirez les poignées en tournant la base de la poignée dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis soulevez-la. Réinstallez les
poignées en appuyant fermement à la base de l’ensemble de poignées et en
tournant la base dans le sens des aiguilles d’une montre.
Si le robinet fuit par le bec :
Remplacez l’obturateur (1)* ainsi que les sièges et
les ressorts (2), kit de réparation RP100316.
Si le robinet fult par l'enjoliveur de bec:
Remplacez les joints toriques (4), kit de réparation RP100317.
If spray attachment does not function properly:
A. Remove and clean Diverter Assembly (5), or
B. Replace Diverter Assembly (5), Repair Kit RP63135.
If faucet exhibits very low ow:
A. Remove and clean Aerator (6), or
B. Clean Seats and Springs (2) of any debris
*Install stems (1) correctly for proper handle rotation.
Note: The stops (3) must point to the center of the faucet for proper handle
rotation.
Si el ensamble del rociador no funciona bien:
A. Quite y limpie Ensamble del Desviador (5), o
B. Reemplace Ensamble del Desviador (5), para Reparación RP63135.
Si la llave muestra un ujo muy bajo:
A. Quite y limpie el aireador (6), o
B. Limpie los Asientos y Resortes (2) de cualquier escombro
*Instale las espigas (1) correctamente para una giración correcta de la manija.
Nota: Los topes (3) deben señalar al centro de la llave de agua para obtener una
rotación apropiada de la manija.
Si la douchette ne fonctionne pas correctement:
A. Enlevez l’inverseur (5) et nettoyez-le.
B. Au besoin, remplacez l’inverseur (5), kit de réparation RP63135.
Si le robinet a un très faible débit:
A. Enlevez l’aérateur (6) aet nettoyez-le.
B. Nettoyez les sièges et les ressorts (2).
*Installez les obturateurs (1) correctement de sorte que les manettes pivotent
normalement.
Note: les butées (3) doivent être orientées vers le centre du robinet pour que
les manettes pivotent normalement.
3
1
2