Installation Sheet

3
103610 Rev. B
Maintenance
SHUT OFFWATER SUPPLIES
If faucet leaks from spout:
Remove handle assemblies by rotating handle base counter clockwise as
indicated by arrows.
Replace Seats and Springs (1), repair Kit RP4993*.
If leak persists
– Replace Stem Unit Assembly (2),
repair
RP24096.
Mantenimiento
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Si la llave tiene fugas en la salida:
Quite los ensambles de la manija girando la base de la manija
hacia la derecha como indicado por echas.
Reemplace el
Asiento y Resorte
(1), equipo para reparación
RP4993*.
Si la ltración persiste
– Reemplace el ensamble de la unidad del
vástago (2),
equipo para reparación RP24096.
Entretien
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU
Si le robinet fuit par le bec :
Enlevez les ensembles de poignées en tournant la base de la poignée
dans le sens horaire, comme indiqué par les èches.
Remplacez los
Siège et Ressort
(1), kit de réparation RP4993*.
Si le robinet fuit encore
– coupez l’eau–puis remplacez
l’obturateur (2),
kit de réparation RP24096.
Si la llave muestra un flujo muy bajo:
A. Quite y limpie el aireador (3) (página 5), o
B. Limpie los Asientos y Resortes (1) de cualquier escombro
*Instale las espigas (2) correctamente para una giración correcta de la manija:
Note:
cuando instalados los topes (4) deben señalar hacia el centro, y los topes
de 1/4 de rotación (5) correctamente para obtener una rotación correcta.
If faucet exhibits very low flow:
A. Remove and clean Aerator (3) (page 5), or
B. Clean Seats and Springs (1) of any debris.
*Install stems (2) correctly for proper handle rotation:
Note:
The stops (4) must point to the center of the faucet, and
1/4 turn stops (5) inserted correctly, for proper handle rotation.
Si le robinet a un très faible débit :
A. Enlevez l’aérateur (4) (page 5) et nettoyez-le.
B. Vous pouvez aussi nettoyer les sièges et les ressorts (1).
*Installez les obturateurs (2) correctement pour que les manettes pivotent dans
le bon sens.
Note:
les butées (4) doivent pointer vers le centre, et les butées 1/4 de tour (5)
correctement pour que les manettes pivotent dans le bon sens.
1
5
2
4
6
7
8
Option:
You can change the black color rings to the red and blue coloring rings provided. To do this, remove the screw (6) with a Phillips screw driver, pull off the
handle top (7), then replace the color ring (8). Reassemble the parts in reverse order.
Opción:
usted puede cambiar los anillos negros a los anillos rojos y azules del color proporcionados. Para hacer esto, retire el tornillo (6) con un destornillador
Phillips, retire la parte superior del mango (7) y luego vuelva a colocar el anillo de color (8). Vuelva a montar las piezas en orden inverso.
Option:
vous pouvez changer les anneaux noirs aux anneaux de couleur rouges et bleus fournis. À ce titre, retirez la vis (6) avec un tournevis cruciforme, retirez le
haut de la poignée (7), puis replacez la bague de couleur (8). Remontez les pièces dans l'ordre inverse.