Installation Guide
4
8
75153Rev.A
Maintenance
Mantenimiento
Girelasmanijasdelallavedeaguaogrifo
(1)alaposicióncompletamenteabierta.Abra
lossuministrosdeaguacalienteyfría(2)
ydejecorrerenaguaporlalíneasporun
minuto.Importante: Esto limpia cualquier
escombro que pudiera causar daño a las
partes internas.
Examinetodaslasconexionesdondeseña-
lanlasflechasporsihayfiltracionesdeagua.
Aprietedenuevosiesnecesario.
Elconectadordelenchufe(3)sedebe
colocardecualquierladodelacorreadela
barradelaelevaciónydelabarrahorizontal
paraevitarinterferencia.
Turnfaucethandles(1)tothefullonmixed
position.Turnonhotandcoldwatersupplies
(2)andflushwaterlinesforoneminute.
Important: This flushes away any debris
that could cause damage to internal parts.
Checkallconnectionsatarrowsforleaks.
Re-tightenifnecessary.
Theoutletconnector(3)shouldbepositioned
oneithersideoftheliftrodstrapand
horizontalrodtoavoidinterference.
Amenezensuitelesmanettes(1)enposi-
tiond’ouverturemaximaleoudemélange.
Rétablissezl'alimentationeneauchaude
eteneaufroide(2)etlaissezcoulerl'eau
pendantuneminute.Important: Il faut
laisser s’écouler l’eau pour évacuer les
saletés qui pourraient abîmer les élé-
ments internes du robinet.
Vérifiezl’étanchéitédetouslesraccords
identifiésparuneflèche.Resserrezlesrac-
cordsaubesoin.
Leconnecteurdesortie(3)devraitêtre
placédechaquecôtédelacourroiedetige
d’ascenseuretdelatigehorizontalepour
éviterl’interférence.
VALVES.Replacevalveassembly(1).*When
reinstallingparts,makesurebonnetnut(2)istightened
securelywithawrench.
If faucet leaks from spout outlet–SHUTOFF
WATERSUPPLYVALVES.Replacevalveassembly
(1).*Whenreinstallingparts,makesurebonnetnut
(2)istightenedsecurelywithawrench.*
*Installvalveassembly(1)correctlyfor
properhandlerotation.Replacement DST valves
are shipped in the HOT orientation. For COLD
valve operation, lift the stop (3), rotate it 90
degrees clockwise and push it back down into
position. Install valve with arrow toward spout.
If faucet exhibits very low flow:
SHUTOFFWATERSUPPLYVALVES.Replace
valveassembly(1).*Whenreinstallingparts,
makesurebonnetnut(2)istightenedsecurely
withawrench.
Unsnapclip(1)onowregulatorhousing(2).
Separatetheinnerassembly(3)fromthehousing.
Pushowregulator(4)outofinnerassemblyus-
inga3/32
" Allenwrenchthroughaccesshole(5),
cleanowregulatorandreinstall.Makesureinner
assemblyisfullyinsertedintohousingandclipis
completelyre-engaged.
If faucet leaks from under handle:
Usingawrench,ensurebonnetnut(2)istight.
If leak persists–SHUTOFFWATERSUPPLY
Si la llave de agua tiene una filtración desde la
parte de abajo de la manija:
Usandounallavedetuercas,asegúresequela
Valvesshownin closedposition.
Lasválvulasenlaposicióncerrada.
Soupapesmontréesenpositionfermée.
To Change the Position of Handle Stop (5).
Para cambiar la posición de el tope (5).
Pour changer la position de la butée (5).
Open/Abrir/Ouvert
Hot
Caliente
Chaude
Cold
Fría
Froide
Arrowfaces
spouton
bothhot&
coldsides.
Hot
Caliente
Chaude
Cold
Fría
Froide
Laechava
haciaelsurtidor
enlados
calientesyfríos.
Laèchevavers
lebecdescôtés
chauds
etfroids.
1
4
1
2
2
3
3
3
5
3
1
2
1
3
www.deltafaucet.com
A.
B.
A.
A.
B.
B.
1
Si la llave de agua exhibe un flujo de agua muy
bajo:
CIERRELASVÁLVULASDELOSSUMINISTROS
DEAGUA.Reemplaceelensambledelaválvulade
agua(1).*Cuandoreinstalelaspiezas,asegúrese
quelatuercatapa(2)estéapretadafijamentecon
unallavedetuercas.
Abraelbroche(1)enlacarcasadelreguladordeujo
(2).Separeelensambleinterior(2)delacarcasa.
Empujeelreguladordeujo(4)delensambleinterior
utilizandounallaveAllende3/32"atravésdel
agujerodeacceso(5),limpieelreguladordeujoy
vuelvaainstalarlo.Asegúresedequeelensamble
interiorestéplenamenteinsertadoenlacarcasayel
brocheestécompletamentere-activado.
tuercatapa(2)estéapretada.
Si la filtración o escape persiste – CIERRELAS
VÁLVULASDELOSSUMINISTROSDEAGUA.
Reemplaceelensambledelaválvula(1).*Cuando
reinstalelaspiezas,asegúresequelatuercatapa(2)
estéapretadafijamenteconunallavedetuercas.
Si la llave de agua tiene una filtración o escapa
desde la salida del surtidor- CIERRELAS
VÁLVULASDELOSSUMINISTROSDEAGUA.
Reemplaceelensambledelaválvula(1).*Cuando
reinstalelaspiezas,asegúresequelatuercatapa(2)
estéapretadafijamenteconunallavedetuercas.
*Instaleelensambledelaválvula(1)correctamente
paraobtenerunarotaciónapropiadadelamanija.Las
válvulas de repuesto DST se envían con orientación
CALIENTE/HOT. Para el funcionamiento de la vál-
vula en FRIO, levante el tope (3), gire 90 grados en
las agujas del reloj y empújelo hacia abajo en su
posición. Instale la válvula con la flecha hacia el
surtidor.
Entretien
Si le débit du robinet est très faible :
FERMEZLESROBINETSD’ALIMENTATION
Remplacezlasoupape(1).*Lorsquevousréinstallez
leséléments,assurez-vousquel’écrou-chapeau(2)
estserrésolidementenvousservantd’uneclé.
A.
B.
Déboitezleclip(1)surleboitierdurégulateurde
débit(2).Séparezl’assemblageintérieur(2)duboitier.
Sortezlerégulateurdedébit(4)del’assemblage
intérieurenutilisantunecléhallende3/32
po
àtravers
lestrousd’accès(5),nettoyezlerégulateurdedébitet
réinstallez-le.Assurez-vousquel’assemblageintérieur
estcomplètementinsérédansleboitieretqueleclip
soitcomplètementemboité.
Si le robinet fuit sous la manette :
Assurez-vousquel’écrou-chapeau(5)estbienserré
envousservantd’uneclé.
Si la fuite persiste, FERMEZLESROBINETS
D’ALIMENTATION.Remplacezlasoupape(1).*
Lorsquevousréinstallezleséléments,assurez-
vousquel’écrou-chapeau(2)estbienserréen
vousservantd’uneclé.
Si le robinet fuit par la sortie du bec, FERMEZ
LESROBINETSD’ALIMENTATIONRemplacez
lasoupape(1).*Lorsquevousréinstallezlesélé-
ments,assurez-vousquel’écrou-chapeau(2)est
bienserréenvousservantd’uneclé.*
*Installezlasoupape(1)correctementde
sortequelamanettepivotedanslebonsens.
Les soupapes DST de rechange sont expédiées
en configuration eau CHAUDE. Pour modifier la
configuration et utiliser la soupape pour l’eau
FROIDE, soulevez la butée (3), tournez-la de 90
degrés dans aiguilles d’une montre, puis enfon-
cez-la dans son logement. Installez la valve avec
la flèche vers le bec.