Installation Guide

4
8
75153Rev.A
Maintenance
Mantenimiento
Girelasmanijasdelallavedeaguaogrifo
(1)alaposicióncompletamenteabierta.Abra
lossuministrosdeaguacalienteyfría(2)
ydejecorrerenaguaporlalíneasporun
minuto.Importante: Esto limpia cualquier
escombro que pudiera causar daño a las
partes internas.
Examinetodaslasconexionesdondeseña-
lanlasflechasporsihayfiltracionesdeagua.
Aprietedenuevosiesnecesario.
Elconectadordelenchufe(3)sedebe
colocardecualquierladodelacorreadela
barradelaelevaciónydelabarrahorizontal
paraevitarinterferencia.
Turnfaucethandles(1)tothefullonmixed
position.Turnonhotandcoldwatersupplies
(2)andflushwaterlinesforoneminute.
Important: This flushes away any debris
that could cause damage to internal parts.
Checkallconnectionsatarrowsforleaks.
Re-tightenifnecessary.
Theoutletconnector(3)shouldbepositioned
oneithersideoftheliftrodstrapand
horizontalrodtoavoidinterference.
Amenezensuitelesmanettes(1)enposi-
tiond’ouverturemaximaleoudemélange.
Rétablissezl'alimentationeneauchaude
eteneaufroide(2)etlaissezcoulerl'eau
pendantuneminute.Important: Il faut
laisser s’écouler l’eau pour évacuer les
saletés qui pourraient abîmer les élé-
ments internes du robinet.
Vérifiezl’étanchéitédetouslesraccords
identifiésparuneflèche.Resserrezlesrac-
cordsaubesoin.
Leconnecteurdesortie(3)devraitêtre
placédechaquecôtédelacourroiedetige
d’ascenseuretdelatigehorizontalepour
éviterl’interférence.
VALVES.Replacevalveassembly(1).*When
reinstallingparts,makesurebonnetnut(2)istightened
securelywithawrench.
If faucet leaks from spout outlet–SHUTOFF
WATERSUPPLYVALVES.Replacevalveassembly
(1).*Whenreinstallingparts,makesurebonnetnut
(2)istightenedsecurelywithawrench.*
*Installvalveassembly(1)correctlyfor
properhandlerotation.Replacement DST valves
are shipped in the HOT orientation. For COLD
valve operation, lift the stop (3), rotate it 90
degrees clockwise and push it back down into
position. Install valve with arrow toward spout.
If faucet exhibits very low flow:
SHUTOFFWATERSUPPLYVALVES.Replace
valveassembly(1).*Whenreinstallingparts,
makesurebonnetnut(2)istightenedsecurely
withawrench.
Unsnapclip(1)onowregulatorhousing(2).
Separatetheinnerassembly(3)fromthehousing.
Pushowregulator(4)outofinnerassemblyus-
inga3/32
" Allenwrenchthroughaccesshole(5),
cleanowregulatorandreinstall.Makesureinner
assemblyisfullyinsertedintohousingandclipis
completelyre-engaged.
If faucet leaks from under handle:
Usingawrench,ensurebonnetnut(2)istight.
If leak persists–SHUTOFFWATERSUPPLY
Si la llave de agua tiene una filtración desde la
parte de abajo de la manija:
Usandounallavedetuercas,asegúresequela
Valvesshownin closedposition.
Lasválvulasenlaposicióncerrada.
Soupapesmontréesenpositionfermée.
To Change the Position of Handle Stop (5).
Para cambiar la posición de el tope (5).
Pour changer la position de la butée (5).
Open/Abrir/Ouvert
Hot
Caliente
Chaude
Cold
Fría
Froide
Arrowfaces
spouton
bothhot&
coldsides.
Hot
Caliente
Chaude
Cold
Fría
Froide
Laechava
haciaelsurtidor
enlados
calientesyfríos.
Laèchevavers
lebecdescôtés
chauds
etfroids.
1
4
1
2
2
3
3
3
5
3
1
2
1
3
www.deltafaucet.com
A.
B.
A.
A.
B.
B.
1
Si la llave de agua exhibe un flujo de agua muy
bajo:
CIERRELASVÁLVULASDELOSSUMINISTROS
DEAGUA.Reemplaceelensambledelaválvulade
agua(1).*Cuandoreinstalelaspiezas,asegúrese
quelatuercatapa(2)estéapretadafijamentecon
unallavedetuercas.
Abraelbroche(1)enlacarcasadelreguladordeujo
(2).Separeelensambleinterior(2)delacarcasa.
Empujeelreguladordeujo(4)delensambleinterior
utilizandounallaveAllende3/32"atravésdel
agujerodeacceso(5),limpieelreguladordeujoy
vuelvaainstalarlo.Asegúresedequeelensamble
interiorestéplenamenteinsertadoenlacarcasayel
brocheestécompletamentere-activado.
tuercatapa(2)estéapretada.
Si la filtración o escape persiste – CIERRELAS
VÁLVULASDELOSSUMINISTROSDEAGUA.
Reemplaceelensambledelaválvula(1).*Cuando
reinstalelaspiezas,asegúresequelatuercatapa(2)
estéapretadafijamenteconunallavedetuercas.
Si la llave de agua tiene una filtración o escapa
desde la salida del surtidor- CIERRELAS
VÁLVULASDELOSSUMINISTROSDEAGUA.
Reemplaceelensambledelaválvula(1).*Cuando
reinstalelaspiezas,asegúresequelatuercatapa(2)
estéapretadafijamenteconunallavedetuercas.
*Instaleelensambledelaválvula(1)correctamente
paraobtenerunarotaciónapropiadadelamanija.Las
válvulas de repuesto DST se envían con orientación
CALIENTE/HOT. Para el funcionamiento de la vál-
vula en FRIO, levante el tope (3), gire 90 grados en
las agujas del reloj y empújelo hacia abajo en su
posición. Instale la válvula con la flecha hacia el
surtidor.
Entretien
Si le débit du robinet est très faible :
FERMEZLESROBINETSD’ALIMENTATION
Remplacezlasoupape(1).*Lorsquevousréinstallez
leséléments,assurez-vousquel’écrou-chapeau(2)
estserrésolidementenvousservantd’uneclé.
A.
B.
Déboitezleclip(1)surleboitierdurégulateurde
débit(2).Séparezl’assemblageintérieur(2)duboitier.
Sortezlerégulateurdedébit(4)del’assemblage
intérieurenutilisantunecléhallende3/32
po
àtravers
lestrousd’accès(5),nettoyezlerégulateurdedébitet
réinstallez-le.Assurez-vousquel’assemblageintérieur
estcomplètementinsérédansleboitieretqueleclip
soitcomplètementemboité.
Si le robinet fuit sous la manette :
Assurez-vousquel’écrou-chapeau(5)estbienserré
envousservantd’uneclé.
Si la fuite persiste, FERMEZLESROBINETS
D’ALIMENTATION.Remplacezlasoupape(1).*
Lorsquevousréinstallezleséléments,assurez-
vousquel’écrou-chapeau(2)estbienserréen
vousservantd’uneclé.
Si le robinet fuit par la sortie du bec, FERMEZ
LESROBINETSD’ALIMENTATIONRemplacez
lasoupape(1).*Lorsquevousréinstallezlesélé-
ments,assurez-vousquel’écrou-chapeau(2)est
bienserréenvousservantd’uneclé.*
*Installezlasoupape(1)correctementde
sortequelamanettepivotedanslebonsens.
Les soupapes DST de rechange sont expédiées
en configuration eau CHAUDE. Pour modifier la
configuration et utiliser la soupape pour l’eau
FROIDE, soulevez la butée (3), tournez-la de 90
degrés dans aiguilles d’une montre, puis enfon-
cez-la dans son logement. Installez la valve avec
la flèche vers le bec.