Installation Guide
69883 Rev.A
4
1
A
.
B.
C.
1
2
2
HotLabel
Etiqueta
Caliente
Étiquette
eauchaude
1
4
3
1
3
2
4
Line
oruntilfullyseated(about3/4").Whenproperlyinserted,youshouldnotbeable
toseethelineonthetube.Notice: If you determine the PEX outlet or spout
tubes are too long for your installation and must be shorter to create an
acceptable installation be sure to plan ahead.Linesareprovidedat3/4"
intervalsontheoutletandspouttubesandmaybeusedforconvenientcutting
intervals.Iftubingiscuttolength,cutononeofthelines.Thenwhentubingis
insertedintothefitting,thenext“line”shoulddisappearintothefitting,indicating
properinsertion.The tube must be cut straight.WhencuttingthePEXtubing
theinstalleracceptstheresponsibilitytodosoinawaythatallowsaleak-free
jointtobecreated.Deltaisnotresponsiblefortubingthatiscuttooshortorcut
inawaythatwillnotallowforaleak-freejoint.
Potential Problems and Remedies
•Tubing is not cut perpendicular to the axis of the tube:carefully
makeanadditionalcut,beingcarefulnottocutthetubetooshort.
•Tubing removal from outlet connector:holdwhitering(4)down
againsttheoutletconnectorbodywhilepullingthetubingoutward.
Note: Please make sure that handle base (5) is securely held onto the end
valve (1) to provide proper orientation during installation.
Nota: Por favor, asegúrese de que la base de agarradera (5) se sujeta
firmemente a la válvula de cierre (1) para proporcionar la orientación cor-
recta durante la instalación.
Note: Veuillez vous assurer que la base de la poignée (5) est fermement
maintenue sur la valve de fin (1) pour fournir une orientation correcte lors
de l’installation.
A.
A.
A.
B.
C.
B.
B.
C.
C.
Slideendvalves(1)andbushings(2)throughsink.Note: If sink is uneven,
use silicone under the hand base (5).Bushingswillnotberequiredwith
holessmallerthan13/8"diameter,butshouldbeusedwithholeslargerthan
13/8"diametertoproperlycenterandsealthevalvestothesink. Note: Valve
with hot label should be installed in the left hole for proper handle rotation.
Secureendvalveswithnutsandwashers(3).Handtightnuts(3)ontoshanks,lock
nutsintopositionbytighteningsetscrews(4)approximately½turnwithwrench.Note:
End valves may be rotated to align handles and stops before tightening nuts.
Deslicelasválvulasextremasofinales(1)conloscasquillos(2)porelfregadero.
Nota: Si el lavamanos está desnivelado, use silicón debajo de los base de
agarradera (5).No serequierenbujes conagujerosde menosde 13/8"de
diámetro,perodebenusarseconagujerosdemásde13/8"dediámetropara
centrary sellar correctamente las válvulasenel fregadero. Nota: la válvula
con la etiqueta caliente ‘hot’ se debe instalar en el agujero de la izquierda
para obtener una rotación adecuada. Fije las válvulas extremas con las
tuercasyarandelas(3).Tuercas(3)pormanosobrelosshanks,Fijelastuercas
ensuposiciónalapretarlostornillosprisioneros(4)aproximadamente½vuelta
conuna llave inglesa. Nota: Las válvulas extremas se pueden girar para
alinear las manijas y los topes rotacionales antes de apretar las tuercas.
Introduisezlessoupapes(1)aveclesbagues(2)dansl’évier.Note: Si l’évier est
inégal, appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous les base de la
poignée (5).Lesbaguesnesontpasrequisessilestrousontmoinsde13/8de
diamètre.Ilssonttoutefoisnécessairespourcentrerlessoupapesetempêcher
lesinfiltrationsd’eausilediamètredestrousestsupérieurà13/8po.Note : La
soupape qui porte l’étiquette d’eau chaude doit être installée dans le trou
gauche pour que la manette tourne dans le bon sens. Fixezlessoupapes
aveclesécrousetlesrondelles(3.écrousyrondelles(3)deserrageàlamain
surdestiges,Bloquezlesécrousenpositionenserrantlesvisderéglage(4)
approximativementd’undemi-touravecuneclé.Note : Vous pouvez tourner les
soupapes pour aligner les manettes et les butées avant de serrer les écrous.
Insertspouttube(1)intooutletconnector(2)tothefirstline,oruntilfullyseated
(about3/4").Whenproperlyinserted,youshouldnotbeabletoseethelineon
thetube.Bendoutlettubes(3)andinsertintooutletconnectortothefirstline,
Installthespout(1)andgasket(2).Securewithbracket(3)andnut/wrench
assembly(4).Note:Ifsinkisuneven,usesiliconeunderthegasket.
Instaleelsurtidor(1)yelempaque(2).Fijeconelsoporte(3)yelensambledela
tuerca/llavedetuercas(4).Nota:Siellavamanosestádesnivelado,usesilicón
debajodelempaque.
Installezlebec(1)etlejoint(2).Immobilisezlebecenutilisantlafixation(3)ainsi
quel’écrouetlaclé(4).Note:Sil’évierestinégal,appliquezducomposé’étanchéité
àlasiliconesouslejoint.
Introduzcaeltubodelsurtidor(1)enlaconexióndelasalida(2)alaprimeralínea,
ohastaqueestécompletamentesentado(alrededorde3/4").Cuandoestábien
insertado,nodeberíaverlalíneaeneltubo.Doblelostubosdesalida(3)einserte
alconectordesalidaalaprimeralínea,ohastaqueestécompletamente
asentado(alrededorde3/4").Cuandoestbieninsertado,nodeberíaverla
líneaeneltubo.Aviso: Si usted determina que la salida de los tubos de
PEX o del surtidor es demasiado larga para su instalación y debiera ser
más corta para crear una instalación aceptable, asegúrese planificar con
anticipación.Líneasseincluyenenintervalosde3/4"enlasalidaylostubos
delsurtidorypuedenserusadasparalosintervalosconvenientesdecorte.Si
eltubosecortaalolargo,corteenunadelaslíneas.Luego,cuandolostubos
sehaninsertadoenlainstalación,lasiguiente“línea”deberíadesaparecerse
dentrodelaccesorio,indicandounainsercióncorrecta.El tubo se debe
cortar recto.AlcortarlatuberíaPEX,elinstaladoraceptalaresponsabilidad
dehacerlodeunamaneraquepermitacrearunaarticulaciónlibredefugas
ofiltraciones.Deltanoesresponsableportuberíasquesecortandemasiado
oconuncortedeunaformaquenopermitiríacrearunaarticulaciónlibrede
fugasofiltraciones.
Posibles problemas y las soluciones
•El tubo no se corta perpendicularmente al eje del tubo:
cuidadosamentehagauncorteadicional,teniendocuidadodenocortar
eltubodemasiado.
•Para quitar la tubería de la conexión de la salida: sostengaelaroblanco
(4)haciaabajocontraelcuerpodelaconexióndesalida,mientrasquehala
latuberíaPEXhaciaafuera.
Introduisezletubedubec(1)dansleraccorddesortie(2)etenfoncez-lejusqu’à
lapremièreligneoujusqu’àcequ’ilsoitbiencalé(environ3/4po).
Siletubeestinsérécorrectement,vousnedevezpasvoirlalignesurcelui-ci.
Cintrezlestubesdesortie(3)etintroduisez-lesdansleraccorddesortiejusqu’à
lapremièreligneoujusqu’àcequ’ilssoientbiencalés(environ3/4po).Siles
tubessontinséréscorrectement,vousnedevezpasvoirlalignesurceux-ci.
Avis : Vérifiez la longueur du tube du bec et des tubes de sortie en PEX
avant de les installer.Ilyadeslignesaux3/4pooùvouspouvezlessectionner
avantdelesinstallers’ilssonttroplongs.Ainsi,lorsquevousintroduisezletube
dansleraccord,lalignesuivantedoitêtredissimuléeparleraccord.C’estce
quiindiquequeletubeestinsérécorrectement.Le tube doit être sectionné à
angle droit.L’installateurdoitsectionnerletubeenPEXcorrectementpourque
lejointsoitétanche.Deltan’accepteaucuneresponsabilitéàl’égarddesfuites
occasionnéesdufaitqu’untubeaétésectionnétropcourtoumalsectionné.
Problèmes possibles et correctifs
•Tube non sectionné à angle droit : Sectionnezletubedenouveau,
correctement.Prenezgardedelesectionnertropcourt.
•Extraction du tube du raccord de sortie :Tenirl’anneaublanc(4)
contreleraccorddesortietoutentirantletubeenPEXversl’extérieur.
3
4
3
3
2
1
3
2
5