Installation Guide

4
8
69883Rev.A
Maintenance
Mantenimiento
Entretien
Removeaerator(1)usingsuppliedwrench(2)andturn
faucethandles(3)tothefullonmixedposition.Turnonhot
andcoldwatersupplies(4)andflushwaterlinesforone
minute.Important: This flushes away any debris that
could cause damage to internal parts. Verify the seal is
attached to aerator then reinstall. Note:Forfutureuse,
aeratorwrench(2)canbeclippedtothesupplytubeafter
flushingfaucet.
Checkallconnectionsatarrowsforleaks.Re-tightenif
necessary.
Theoutletconnector(5)shouldbepositionedoneitherside
oftheliftrodstrapandhorizontalrodtoavoidinterference.
Note:Removehandlesbyhandturninghandle
basecounterclockwise.
If faucet exhibits very low flow:
A.Removeaerator(1)withsuppliedwrench
(2)andclean,or
B.SHUTOFFWATERSUPPLYVALVES.
Replacevalveassembly(3).*Whenreinstalling
parts,makesurebonnetnut(4)istightened
securelywithawrench.
If faucet leaks from under handle:
Usingawrench,ensurebonnetnut(4)istight.
If leak persists–SHUT OFFWATER SUPPLY
VALVES.Replacevalveassembly(3).*When
NOTA: Saquelamannillagirandolabasede
manillaencontradelsentidodelasagujas
dereloj.
Si la llave de agua exhibe un flujo de agua
muy bajo:
A.Quiteylimpieelaereador(1)conlallave
detuercassuministrada(2),ó
B.CIERRELASVÁLVULASDELOS
SUMINISTROSDEAGUA.Reemplaceel
ensambledelaválvuladeagua(3).*Cuando
reinstalelaspiezas,asegúresequelatuerca
tapa(4)estéapretadafijamenteconuna
llavedetuercas.
Si la llave de agua tiene una filtración
desde la parte de abajo de la manija:
Usandounallavedetuercas,asegúreseque
latuercatapa(4)estéapretada.
Si la filtración o escape persiste – CIERRE
LASVÁLVULASDELOSSUMINISTROSDE
NOTE:Enlevezdespoignéesparlamainen
tournantlapoignéeparenbaseensens
inversedesaiguilles.
Si le débit du robinet est très faible:
A.Enlevezl’aérateur(1)àl’aidedelaclé
fournie(2)etnettoyez-le,ou
B.FERMEZLESROBINETSD’ALIMENTATION
Remplacezlasoupape(3).*Lorsquevous
réinstallezleséléments,assurez-vousque
l’écrou-chapeau(4)estserrésolidement
en
vousservantd’uneclé.
Si le robinet fuit sous la manette:
Assurez-vousquel’écrou-chapeau(4)estbien
serréenvousservantd’uneclé.
Si la fuite persiste, FERMEZLESROBINETS
D’ALIMENTATION.Remplacezlasoupape
(3).*Lorsquevousréinstallezleséléments,
assurez-vousquel’écrou-chapeau(4)estbien
serréenvousservantd’uneclé.
Si le robinet fuit par la sortie du bec,
FERMEZLESROBINETSD’ALIMENTATION
Remplacezlasoupape(3).*Lorsquevous
réinstallezleséléments,assurez-vousque
l’écrou-chapeau(4)estbienserréenvous
servantd’uneclé.
*Installezlasoupape(3)correctementde
sortequelamanettepivotedanslebonsens.
Les soupapes DST de rechange sont
expédiées en configuration eau CHAUDE.
Pour modifier la configuration et utiliser
la soupape pour l’eau FROIDE, soulevez
la butée (5), tournez-la de 90 degrés dans
aiguilles d’une montre, puis enfoncez-la
dans son logement. Installez la valve avec
la flèche vers le bec.
reinstallingparts,makesurebonnetnut(4)is
tightenedsecurelywithawrench.
If faucet leaks from spout outlet– SHUT
OFFWATERSUPPLYVALVES.Replace
valveassembly(3).*Whenreinstalling
parts,makesurebonnetnut(4)istightened
securelywithawrench.
*Installvalveassembly(3)correctlyfor
properhandlerotation.Replacement DST
valves are shipped in the HOT orientation.
For COLD valve operation, lift the
stop (5), rotate it 90 degrees clockwise
and push it back down into position.
Install valve with arrow toward spout.
AGUA.Reemplaceelensambledelaválvula
(3).*Cuandoreinstalelaspiezas,asegúrese
quelatuercatapa(4)estéapretadafijamente
conunallavedetuercas.
Si la llave de agua tiene una filtración o
escapa desde la salida del surtidor- CIERRE
LASVÁLVULASDELOSSUMINISTROSDE
AGUA.Reemplaceelensambledelaválvula
(3).*Cuandoreinstalelaspiezas,asegúrese
quelatuercatapa(4)estéapretadafijamente
conunallavedetuercas.
*Instaleelensambledelaválvula(3)
correctamenteparaobtenerunarotación
apropiadadelamanija.Las válvulas de
repuesto DST se envían con orientación
CALIENTE/HOT. Para el funcionamiento de
la válvula en FRIO, levante el tope (5), gire
90 grados en las agujas del reloj y empújelo
hacia abajo en su posición. Instale la
válvula con la flecha hacia el surtidor.
Quiteelaereador(1)usandolallavedetuercas(2)
proporcionadaconsullavedeaguaymuevalamanijade
lallavedeagua(3)alaposicióncompletamenteabierta.
Abralossuministrosdeaguacalienteyfría(4)ydejecorrer
enaguaporlalíneasporunminuto. Importante: Esto
limpia cualquier escombro que pudiera causar daño a
las partes internas. Reemplace el aereador. Nota:Para
usoenelfuturo,lallaveparaelaireador(2)sepuede
enganchareneltubodealimentacióndespuésdedejarque
elaguacorraporlallave.
Examinetodaslasconexionesdondeseñalanlasflechas
porsihayfiltracionesdeagua.Aprietedenuevosies
necesario.
Elconectadordelenchufe(5)sedebecolocardecualquier
ladodelacorreadelabarradelaelevaciónydelabarra
horizontalparaevitarinterferencia.
Retirezl’aérateur(1)enutilisantlaclé(2)etplacezla
poignée(3)durobinetenpositiond’écoulementmaximum
del’eauchaudeetdel’eaufroide.Rétablissezl’alimentation
eneauchaudeeteneaufroide(4)etlaissezcoulerl’eau
pendantuneminute.Important: Il faut laisser s’écouler
l’eau pour évacuer les saletés qui pourraient abîmer
les éléments internes du robinet. Remettez l’aérateur
en place. Note : aprèsavoirrincélerobinet,vouspouvez
agraferlaclédel’aérateur(2)autubed’alimentationpour
unusageultérieur.
Vérifiezl’étanchéitédetouslesraccordsidentifiésparune
flèche.Resserrezlesraccordsaubesoin.
Leconnecteurdesortie(5)devraitêtreplacédechaque
côtédelacourroiedetiged’ascenseuretdelatige
horizontalepouréviterl’interférence.
Valvesshownin closedposition.
Lasválvulasenlaposicióncerrada.
Soupapesmontréesenpositionfermée.
To Change the Position of Handle Stop (5).
Para cambiar la posición de el tope (5).
Pour changer la position de la butée (5).
Open/Abrir/Ouvert
Hot
Caliente
Chaude
Cold
Fría
Froide
Arrowfaces
spouton
bothhot&
coldsides.
Hot
Caliente
Chaude
Cold
Fría
Froide
Laechava
haciaelsurtidor
enlados
calientesyfríos.
Laèchevavers
lebecdescôtés
chauds
etfroids.
3
5
5
5
www.deltafaucet.com
1
2
4
4
5
3
1
2
2
5
4
3