Installation Guide

81597 Rev. B
3
A.
The hot side valve assembly is labeled (1). Note: The hot
valve assembly should be installed in the left hole for
proper handle rotation. Prior to installation, make sure
you correctly orient the valve per the illustration above.
Then, feed faucet tubes (2) through the anchor (3). Thinner
tube should be oriented toward spout anchor. Ensure the
nut (4) is positioned on the end of the tube prior to feeding
through the anchor. Slide tubes through the anchor until
the valve (5) reaches the anchor. Make sure both tubes
and nut completely pass through the bottom of the anchor.
Repeat for the cold valve (The unlabeled valve assembly).
B.
With both cold and hot valve
assemblies positioned correctly,
use wrench (1) provided to
tighten anchor nuts (2). Note: A
crescent wrench will not
properly tighten
the anchor nuts.
1
2
3
4
5
1
1
B
.
2
2
A.
El lado caliente de la válvula está marcado (1). Nota: El
ensamble de la válvula caliente debe estar instalado en el
agujero de la izquierda para obtener una rotación
apropiada. Antes de la instalación, asegúrese de orientar
correctamente la válvula como descrito en la ilustración de
arriba. Luego introduzca los tubos de entrada de agua por la
llave de agua/grifo (2) a través del ancla (3). El tubo más
delgado debe estar orientado hacia el ancla del surtidor.
Asegúrese de que la tuerca (4) está colocada en el extremo
del tubo antes de introducirla a través del ancla. Deslice los
tubos a través del ancla hasta que la válvula ( 5 ) alcance el
ancla. Asegúrese de que ambos tubos y la tuerca pasen
completamente a través de la parte inferior del ancla. Repita
el procedimiento para la válvula de agua fría (El ensamble
de válvula que no está marcado).
B.
Con ambos ensambles de la
válvula, tanto el frío como el
caliente colocados
correctamente, utilice la llave
inglesa provista para apretar las
tuercas (2). Nota: una llave
ajustable no apretará
adecuadamente.
A.
La soupape d’eau chaude est identiée par une étiquette
(1). Note : La soupape d’eau chaude doit être installée
dans le trou gauche pour qu’elle s’ouvre et se ferme
dans le bon sens. Avant de poser la soupape, prenez
soin de l’orienter conformément aux indications de la gure
ci-dessus. Introduisez ensuite les tubes du robinet (2) dans
l’ancrage (3). Le tube le plus mince doit être orienté vers
l’ancrage du bec. Prenez soin de placer l’écrou (4) sur
l’extrémité du tube avant d’introduire celui-ci dans
l’ancrage. Introduisez les tubes dans l’ancrage jusqu’à ce
que la soupape (5) atteigne l’ancrage. Installez la soupape
d’eau froide (sans étiquette) de la même manière.
B.
Après avoir positionné les
soupapes d’eau chaude et d’eau
froide correctement, utilisez la
clé (1) fournie pour serrer les
écrous des ancrages (2). Note :
Il n’est pas possible de serrer
les écrous correctement avec
une clé à molette.
Valves shown in closed position.
Las válvulas en la posición cerrada.
Soupapes montrées en position
fermée.
Correct End Valve Orientation
La Orientación de la Válvula Extrema
Bonne conguration de la soupape
Hot/Caliente/Chaude
Cold/Fría/Froide
Open
Abrir
Ouvert
C.
Place handle bases (1) over anchors and
onto basin surface. Make sure tabs (2)
are rmly pressed down into anchor slots
(3). Slide handles over valve stem and
secure with set screw. Cover set screws
with handle buttons (4). If required, red
(hot) and blue (cold) buttons have been
provided.
1
1
2
3
3
2
2
3
3
4
1
C
.
C.
Coloque las bases de la manija (1) sobre
las anclas y en la supercie del
lavamanos. Asegúrese de que las
lengüetas (2) estén rmemente
presionadas en las ranuras de las anclas
(3). Deslice las manijas sobre la espiga
de la válvula y je con el tornillo de
ajuste. Cubra los tornillos de ajuste con
los botones para las manijas (4). Si es
necesario, se han incluido los botones
rojos (caliente) y azules (frío).
C.
Placez les bases de manette (1) sur les
ancrages et sur la surface de la cuvette.
Prenez soin de bien enfoncer les pattes
(2) dans les rainures des ancrages (3).
Glissez chaque manette sur sa tige de
soupape et xez-la avec la vis de calage.
Dissimulez les vis de calage avec les
boutons de manette (4). Au besoin, un
bouton rouge (eau chaude) et un bouton
bleu (eau froide) ont été fournis avec le
robinet.
2
A
.