Installation Guide

5
65709 Rev.C
8
FLUSH YOUR SYSTEM
Turn on water supplies, if closed.
Remove aerator (1) and turn faucet handles (2) to the full on position and
flush water lines for one minute.
Important: This flushes away any debris that could cause damage to
internal parts.
Check all connections for leaks.
Repair as needed.
LIMPIE EL SISTEMA
Abra los suministros de agua, si están cerrados.
Quite el aereador (1) y gire las manijas de la llave de agua (2) a la posición
completamente abierta y deje correr el agua por las tuberías de agua por
un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera causar daños a las
partes internas.
Examine las conexiones para asegurar que no hayan filtraciones.
Repare cuando sea necesario.
RINCEZ LE MÉLANGEUR
Ouvrez les robinets d’arrêt, s’ils étaient fermés.
Enlevez l’aérateur (1) et ouvrez les manettes (2) à fond. Rincez les
conduites pendant toute une minute.
Important : Le fait de laisser couler l’eau permet d’évacuer les corps
étrangers qui pourraient abîmer les composants internes du mélangeur.
Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords.
Réparez s’il y a lieu.
2
1
2
7
SPRINGLOADED POP-UP (33W576) INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Remove cap (1), install gasket (2) over stopper/flange assembly (3).
Slide assembly through drain hole.
Screw on tail (7) and hand-tighten.
Instale el empaque (3), la arandela (4) y la tuerca (5). Asegúrese que el empaque
esté colocado correctamente, entonces apriete la tuerca firmemente (5).
No apriete demasiado.
Quite la capa (1), instale el empaque (2) sobre el ensamble del tapón / brida (3).
Deslice el ensamble por el orificio de drenaje.
Connect assembly to drain (8). To operate pop-up: Push down on stopper to
lock down; push down again to release.
Install gasket (4),washer (5) and nut (6). Make sure gasket is properly seated,
then securely tighten nut (6). Do not over tighten.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION DEL AUTOMATICO
A RESORTE (33W576)
Atornille la pieza de cola (7) y ajústela con la mano.
Installez le joint (4), la rondelle (5) et l’écrou (6). Assurez-vous que le joint est bien
appuyé, puis serrez l’écrou solidement (6). Prenez garde de trop serrer.
Retirer la capuchon (1), placez le joint (2) la collerette du renvoi (3). Introduisez le
renvoi dans l’orifice donnant sur le tuyau de vidange.
Conecte el ensamble al desagüe (8). Para operar un desagüe automático:
Presione el tapón hacia abajo para bloquear, presione otra vez para soltar.
DIRECTIVES D’INSTALLATION POUR LE BOUTON À
RESSORT (33W576)
Visser la queue (7) et serrer à la vidange.
Raccordez le renvoi au tuyau de vidange (8). Mode d'emploi du renvoi
mécanique: Appuyez sur la bonde pour fermer le renvoi; appuyez de nouveau
sur la bonde pour ouvrir le renvoi.
2
2
1
B.
C.
C.
D.
3
4
5
6
7
A.
A.
B.
C.
D.
A.
B.
C.
D.
A.
B.
C.
D.