Installation Guide

Slide hot handle assembly (1) and cold handle assembly (2) with
gaskets (3) through sink. Note: hot handle assembly is labelled (4).
Secure handle assemblies with nuts and washers (5).
Note: If sink is uneven, use silicone under the gaskets.
Note proper end valve installation. Install copper tubes (1) away from
spout.
Faucet Installation
Instalación de la Llave de Agua / Grifo
Installation du robinet
IPosition spout (1) with ange (2) and gasket (3) on sink.
Secure with washer & nut (4).
Note: If sink is uneven, use silicone under the gaskets.
Coloque la llave de salida (1) con agujeros (2) y empaque (3)
en el lavamanos. Fije con las tuercas y las arandelas (4).
Nota: Si el lavamanos está desnivelado, use silicón por
debajo de las juntas.
Placez le bec (1) avec trous (2) et joint (3) sur l’évier. Immobilisez
des écrous et des rondelles (4).
Note : si l’évier est inégal, appliquez du composé
d’étanchéité à la silicone sous les joints.
Snap the quick connect hose assy. (1) onto the spout
nipple (2) and end valve nipples (3). Pull down moderately
to insure each connection has been made.
WARNING:DO NOT REMOVE the clips (4) from the hose
assembly.
Coloque a presión el ensamble de conexión rápida (1) sobre
de la entrerrosca del tubo de salida (2) y las entrerroscas de
la válvula final (3). Hale hacia abajo moderadamente para
asegurar que cada conexión se haya hecho!
ADVERTENCIA: NO QUITE los clips (4) del ensamble
de la manguera.
Raccordez le tuyau exible (1) à raccord rapide au mamelon
(2) du bec et au mamelon (3) de chacune des soupapes. Tirez
modérément sur le tuyau à chaque extrémité pour s’assurer
qu’il est bien branché. MISE EN GARDE: N’ENLEVEZ PAS les
agrafes (4) du tuyau.
86421 Rev. B
2
1
Deslice las ensamble de la manija, caliente (1) y fria (2) en los
empaques (3) a través del lavamanos. Nota: ensamble de la manija
(caliente) está marcada con etiqueta (4). Fije las ensambles de la
manijas con las tuercas y las arandelas (5).
Nota: Si el lavamanos está desnivelado, use silicón por
debajo de las juntas.
Fíjese en la instalación apropiada de la válvula nal. Los tubos de cobre
(1) se instalan en sentido opuesto del tubo de salida de agua.
Notez l’installation des soupapes! Les tubes de cuivre (1) s’écartent du
bec.
Passez la poignée d’eau chaude (1) et la poignée d’eau froide (2) avec
leur joint (3) respectif dans les trous de l’évier. Note : La poignée d’eau
chaude est identiée par une étiquette (4). Immobilisez les poignées à
l’aide des écrous et des rondelles (5).
Note : si l’évier est inégal, appliquez du composé d’étanchéité à la
silicone sous les joints.
A.
C.
B.
D.
1
2
4
5
3
A
.
A
.
B
.
B
.
A
.
C
.
D
.
C
.
B
.
D
.
C
.
D
.
1
1
3
4
4
3
2
2
1