Installation Guide

86421 Rev. B 4
3 4
1
1 2
Make Connections to water lines:
Choose hook-ups for 1/2" I.P.S. connections:
(1) Ball nose riser (3/8" O.D. copper tubing), or
(2) 1/2" I.P.S. faucet connector
Use the enclosed coupling nuts (3) with the ball
nose risers (1). Use two wrenches when tightening.
Do not overtighten.
Mantenimiento
* Instale las espigas (2) y los pares
(topes) a un 1/4 de giracíon (3)
correctamente para obtener una
rotación debida.
Si la filtración persiste - Cierre los
suministros de agua - Reemplace el
ensamble de la Unidad de la Espiga
(2).*
Si la llave tiene filtraciones de la
pico del tubo de salida - Cierre los
suministros de agua - Reemplace los
Asientos y Resortes (1).*
Entretien
* Installer correctement les obturateurs
(2) et les butées 1/4 de tour (3) pour
que les manettes tourrent dans le bon
sens.
Si le robinet fuit encore - coupez l’eau -
puis remplacez l’obturateur (2).*
Si le robinet fuit par la sortie du bec
- coupez l’eau - puis remplacez les
sièges et les ressorts (1).*
Remove aerator (1) and turn faucet handles
(2) all the way on. Turn on hot and cold water
supplies (3) and ush water lines for one minute.
* Install stems (2) and 1/4 turn stops (3)
correctly for proper handle rotation.
If leak persists - Shut off water supplies
- Replace Steam Unit Assembly (2).*
Maintenance
If faucet leaks from spout outlet - Shut
off water supplies - Replace Seats &
Springs (1).* ush water lines for one
minute.
Important: This flushes away any debris that
could causedamage to internal parts.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que
pudiera causar daño a las partes internas.
Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour
évacuer les saletés qui pourraient abîmer les
éléments internes du robinet.
Check all connections at arrows for leaks. Re-
tighten if necessary, but do not overtighten.
Examine todas las conexiones donde señalan
las flechas por si hay filtraciones de agua.
Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete
demasiado.
Vériez l’étanchéité de tous les raccords identiés
par une èche. Resserrez les raccords au besoin,
mais prenez garde de trop les serrer.
Quite el aireador (1) y gire las manijas de la llave
(2) completamente a la posición abierta. Abra los
suministros de agua caliente y fría (3) y deje que
el agua corra por las líneas por un minuto.
Retirez l’aérateur (1) et tournez les poignées
(2) du robinet pour ouvrir celui-ci complètement.
Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en
eau froide (3), puis laissez s’écouler l’eau une
minute.
Haga las conexiones a la líneas de agua:
Escoja las conexions IPS de 1/2":
(1) Conexión Bola-nariz (Tubería de cobre de 3/8"
D.E.), o
(2) Conector de llave I.P.S. 1/2"
Utilice las tuercas de acoplamiento incluidas (3)
con la conexión bola-nariz (1). Utilice dos llaves de
tuercas cuando apriete. No apriete demasiado.
Raccordez les tuyaux d´eau chaude et d´eau
froide:
Choisissez des raccords compatibles 1/2 po IPS :
(1) tubes-raccords à portée sphérique (tube en
cuivre 3/8 po d.e.) ou
(2) raccords de robinet 1/2 po IPS.
Si vous utilisez des tubes-raccords à portée
sphérique (1), servez-vous des écrous de
raccordement fournis (3). Utilisez deux clés pour
serrer les raccords. Prenez garde de trop serrer.
1/2" (13 mm) IPS
3
3
2
2
1
3
5