Installation Guide

4
Quiteelaereador(1)usandolallavedetuercas(2)
proporcionadaconsullavedeaguaymuevalamanijadela
llavedeagua(3)alaposicióncompletamenteabierta.Abra
lossuministrosdeaguacalienteyfría(4)ydejecorreren
aguaporlalíneasporunminuto.Importante: Esto limpia
cualquier escombro que pudiera causar daño a las par-
tes internas.
Reemplaceel
aereador
.
Nota:
Paraelusofuturo,
lallavedel
aereador
(2)sepuedeacortaralalíneadefuente
despuésdelimpiarelgrifoconunchorrodeagua.
Examinetodaslasconexionesdondeseñalanlasflechaspor
sihayfiltracionesdeagua.Aprietedenuevosiesnecesario.
Elconectadordelenchufe(5)sedebecolocardecualquier
ladodelacorreadelabarradelaelevaciónydelabarra
horizontalparaevitarinterferencia.
Removeaerator(1)usingsuppliedwrench(2)andturnfaucet
handles(3)tothefullonmixedposition.Turnonhotand
coldwatersupplies(4)andflushwaterlinesforoneminute.
Important: This flushes away any debris that could cause
damage to internal parts. Verifythesealisattachedto
aeratorthenreinstall. Note:Forfutureuse,aeratorwrench(2)
canbeclippedtothesupplylineafterflushingfaucet.
Checkallconnectionsatarrowsforleaks.Re-tighten
ifnecessary.
Theoutletconnector(5)shouldbepositionedoneithersideof
theliftrodstrapandhorizontalrodtoavoidinterference.
Retirezl’aérateur(1)enutilisantlaclé(2)etplacezlapoignée
(3)durobinetenpositiond’écoulementmaximumdel’eau
chaudeetdel’eaufroide.Rétablissezl'alimentationeneau
chaudeeteneaufroide(4)etlaissezcoulerl'eaupendant
uneminute.Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour
évacuer les saletés qui pourraient abîmer les éléments
internes du robinet. Remettezl’aérateurenplace.Note :
Pourlefuturusage,lacléd’aérateur(2)peutêtrecoupéeàla
canalisationd’alimentationaprèsrinçagedurobinet.
Vérifiezl’étanchéitédetouslesraccordsidentifiésparune
flèche.Resserrezlesraccordsaubesoin.
Leconnecteurdesortie(5)devraitêtreplacédechaque
côtédelacourroiedetiged’ascenseuretdelatigehorizon-
talepouréviterl’interférence.
4
8
70644Rev.C
(4)istightenedsecurelywithawrench.
If faucet leaks from spout outlet–SHUTOFF
WATERSUPPLIES.Replacevalveassembly
(3).*Whenreinstallingparts,makesure
bonnetnut(4)istightenedsecurelywith
awrench.*
*Installvalveassembly(3)correctlyfor
properhandlerotation.Replacement DST
valves are shipped in the HOT orientation.
For COLD valve operation, lift the stop (5),
rotate it 90 degrees clockwise and push it
back down into position. Install valve with
arrow toward spout.
Maintenance
If faucet exhibits very low flow:
A.Removeandcleanaerator(1)withsupplied
wrench(2),or
B. SHUTOFFWATERSUPPLIES.Replace
valveassembly(3).*Whenreinstalling
parts,makesurebonnetnut(4)istightened
securelywithawrench.
If faucet leaks from under handle:
Usingawrench,ensurebonnetnut(4)
istight.
If leak persists–SHUTOFFWATER
SUPPLIES.Replacevalveassembly(3).*
Whenreinstallingparts,makesurebonnetnut
estéapretadafijamenteconunallavedetuercas.
Si la llave de agua tiene una filtración o
escapa desde la salida del surtidor- CIERRE
LOS SUMINSITROS DE AGUA. Reemplace
el ensamble de la válvula (3). *Cuando
reinstalelaspiezas,asegúresequelatuerca
tapa(4)estéapretadafijamenteconunallave
detuercas.
*Instaleelensambledelaválvula(3)correcta-
menteparaobtenerunarotaciónapropiada
delamanija.Las válvulas de repuesto DST
se envían con orientación CALIENTE/HOT.
Para el funcionamiento de la válvula en
FRIO, levante el tope (5), gire 90 grados en
las agujas del reloj y empújelo hacia abajo
en su posición. Instale la válvula con la flecha
hacia el surtidor.
Mantenimiento
Si la llave de agua exhibe un flujo de agua
muy bajo:
A.Quiteylimpieelaereador(1)conlallave
detuercassuministrada(2),ó
B.CIERRELOSSUMINISTROSDEAGUA.
Reemplaceelensambledelaválvulade
agua(3).*Cuandoreinstalelaspiezas,
asegúresequelatuercatapa(4)esté
apretadafijamenteconunallavedetuercas.
Si la llave de agua tiene una filtración
desde la parte de abajo de la manija:
Usandounallavedetuercas,asegúreseque
latuercatapa(4)estéapretada.
Si la filtración o escape persiste – CIERRE
LOSSUMINITROSDEAGUA.Reemplaceel
ensambledelaválvula(3).*Cuandoreinstale
laspiezas,asegúresequelatuercatapa(4)
(4)estbienserréenvousservantd’uneclé.
Si le robinet fuit par la sortie du bec,
FERMEZLESROBINETSD’ARRIVÉED’EAU.
Remplacezlasoupape(3).*Lorsquevous
réinstallezleséléments,assurez-vousque
l’écrou-chapeau(4)estbienserréenvous
servantd’uneclé.*
*Installezlasoupape(3)correctementde
sortequelamanettepivotedanslebonsens.
Les soupapes DST de rechange sont
expédiées en configuration eau CHAUDE. Pour
modifier la configuration et utiliser la soup-
ape pour l’eau FROIDE, soulevez la butée (5),
tournez-la de 90 degrés dans aiguilles d’une
montre, puis enfoncez-la dans son logement.
Installez la valve avec la flèche vers le bec.
Entretien
Si le débit du robinet est très faible :
A.Enlevezl’aérateur(1)àl’aidedelaclé
fournie(2)etnettoyez-le,ou
B.FERMEZLESROBINETSD’ARRIVÉE
D’EAU.Remplacezlasoupape(3).*Lorsque
vousréinstallezleséléments,assurez-vous
quel’écrou-chapeau(4)estserrésolidement
envousservantd’uneclé.
Si le robinet fuit sous la manette :
Assurez-vousquel’écrou-chapeau(4)est
bienserréenvousservantd’uneclé.
Si la fuite persiste, FERMEZLES
ROBINETSD’ARRIVÉED’EAU.Remplacez
lasoupape(3).*Lorsquevousréinstallezles
éléments,assurez-vousquel’écrou-chapeau
1
2
3
3
4
2
Valvesshownin closedposition.
Lasválvulasenlaposicióncerrada.
Soupapesmontréesenpositionfermée.
To Change the Position of Handle Stop (5).
Para cambiar la posición de el tope (5).
Pour changer la position de la butée (5).
5
Open/Abrir/Ouvert
5
Hot
Caliente
Chaude
Cold
Fría
Froide
5
Arrowfaces
spouton
bothhot&
coldsides.
Hot
Caliente
Chaude
Cold
Fría
Froide
Laechava
haciaelsurtidor
enlados
calientesyfríos.
Laèchevavers
lebecdescôtés
chauds
etfroids.
3
4
3
1
2
5
5