20" (508 MM) VARIABLE SPEED SCROLL SAW Scie à découper à régulateur de vitesse, 508 mm (20 po) Sierra caladora de 508 mm (20 pulg.) de velocidad variable Français (13) Español (24) www.DeltaMachinery.com Instruction manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS......................2 safety guidelines - definitions.......................2 GENERAL SAFETY RULES.........................................3 ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES....................4 FUNCTIONAL DESCRIPTION.......................................6 CARTON CONTENTS.....................................................6 assembly...................................................................7 operation.................................................
GENERAL SAFETY RULES Failure to follow these rules could result in serious personal injury. 1. To reduce the risk of injury, read the instruction manual before operating the machine. Learning the machine’s application, limitations, and specific hazards will greatly minimize the possibility of accidents and injury. 2. Wear eye and hearing protection and always use safety glasses. Everyday eyeglasses are not safety glasses. Use certified safety equipment.
ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES Failure to follow these rules could result in serious personal injury. • Do not allow familiarity (gained from frequent use of your saw) to replace following safety rules. Always remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict severe injury. • Obtain advice from your supervisor, instructor, or another qualified person if you are not thoroughly familiar with the operation of this machine. Knowledge is safety.
POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and should be protected with a time delay fuse. NOTE: Time delay fuses should be marked “D” in Canada and “T” in the US. If an extension cord is used, use only 3-wire extension cords which have 3-prong grounding type plugs and matching receptacle which will accept the machine’s plug.
EXTENSION CORDS MINIMUM GAUGE EXTENSION CORD RECOMMENDED SIZES FOR USE WITH STATIONARY ELECTRIC MACHINES Use proper extension cords. Make sure your extension cord is in good condition and is a 3-wire extension cord which has a 3-prong grounding type plug and matching receptacle which will accept the machine’s plug. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current of the machine.
UNPACKING AND CLEANING Carefully unpack the machine and all loose items from the shipping container(s). Remove the rust-preventative oil from unpainted surfaces using a soft cloth moistened with mineral spirits, paint thinner or denatured alcohol. machine. Do not use highly volatile solvents such as gasoline, naphtha, acetone or lacquer thinner for cleaning your After cleaning, cover the unpainted surfaces with a good quality household floor paste wax.
Back of table Table Pin Pin bevel scale Fig. 4 Fig. 3 Table Top thumbscrew Bottom thumbscrew Bolts Hex wrench Fig. 5 Fig. 6 AssemblING TABLE AND BLADE ASSEMBLING TABLE Your scroll saw comes fully assembled except for the table and blade. To install the table, first insert the pin at the back of the arm into the hole in the back of the table (Figure 3). Push the table until its back surface is flush against the arm and the pin is fully inserted in the table (Figure 4).
ATTACHING WORKLIGHT (40-692) This scroll saw worklight is designed for use with your 40-695 Scroll Saw only. Do not use the light with any other tool. FOLLOW THESE RULES WHEN USING THE INCLUDED LIGHT: • To reduce the risk of fire, use 25 watt (maximum) 120 volt appliance bulb with a candelabra base. Do not use a standard household bulb. • Bulb may become hot during use. • andle worklight with care around any flammable H surface.
D E H G F I J Fig. 10 Fig. 9 MACHINE USE Material Hold-down The material hold-down (F) Fig. 9 should contact the surface of the workpiece. To adjust the material holddown, loosen the thumbscrew (D) Fig. 9 and move the rod up or down. The material hold-down must be beveled when the table is beveled. To bevel the material hold-down, loosen the hex screw (E) Fig. 9 and bevel the material hold-down until it is parallel to the table. Retighten the material holddown before cutting.
TROUBLESHOOTING For assistance with your machine, visit our website at www.DeltaMachinery.com for a list of service centers or call the DELTA® Power Equipment Corporation help line at 1-800-223-7278. MAINTENANCE To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental start-up can cause injury. KEEP MACHINE CLEAN Periodically blow out all air passages with dry compressed air.
free warning label replacement If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-223-7278 for a free replacement. HOT SURFACE. KEEP AWAY FROM CURTAINS AND OTHER COMBUSTIBLE MATERIALS. TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE MAX 25 WATT 120 VOLT, TYPE S BULB. DO NOT USE STANDARD HOUSEHOLD BULB. SUPERFICIE CALIENTE. MANTÉNGALA ALEJADA DE CORTINAS Y OTROS MATERIALES COMBUSTIBLES. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, UTILICE UNA BOMBILLA TIPO S DE 25 VATIOS MÁX.
WARRANTY To register your tool for warranty service visit our website at www.DeltaMachinery.com.
LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SURETE Lire toutes instructions d'avertissements et opération avant d'utiliser n'importe quel outil ou n'importe quel équipement. En utilisant les outils ou l'équipement, les précautions de sûreté fondamentales toujours devraient être suivies pour réduire le risque de blessure personnelle. L'opération déplacée, l'entretien ou la modification d'outils ou d'équipement ont pour résultat la blessure sérieux et les dommages de propriété.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Pour sa sécurité personnelle, lire la notice d’utilisation, avant de mettre la machine. En marche, et pour aussi apprendre l’application et les limites de la machine ainsi que les risques qui lui sont particuliers ainsi, les possibilités d’accident et de blessures seront beaucoup réduites. Portez des dispositifs de protection des yeux et de l'ouïe.
Règles Spécifiques Additionnelles De Sûreté L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves. • • • • • • • • • • • • • • • • Ne pas laisser la familiarité à l’outil (acquise par l’utilisation fréquente de la scie) remplacer les consignes de sécurité suivantes. Se rappeler qu’il suffit d’une fraction de seconde d’inattention pour causer des dommages corporels sérieux.
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Ce circuit doit utiliser un câble de calibre 12 au minimum et doit être protégé par un fusible temporisé. REMARQUE : les fusibles temporisés devraient avoir l’inscription « D » au Canada et « T » aux É.-U. Si on utilise un cordon prolongateur, ce cordon doit être à trois fils, avoir unefiche à trois broches et une prise de courant à trois cavités, mise à la terre qui correspond à la fiche de la machine.
CORdON dE RALLONgE MESUR MINIMUM dE CORdE d’EXTENSION Employez les cordes appropriées de prolongation. S'assurent votre corde de prolongation est en bon état. En utilisant une corde de prolongation, soyez sûr d'employer un assez lourd pour porter le courant de la machine. Une corde trop petite causera une baisse dans la tension secteur, ayant pour résultat la perte de puissance et de surchauffe. Fig. C, expositions la mesure correcte à employer selon la longueur de corde.
DÉSEMBALLAGE ET NETTOYAGE Désemballer soigneusement la machine et toutes les pièces de ou des emballage(s) d’expédition. Retirer l’huile anticorrosion des surfaces non peintes à l’aide d’un chiffon doux humidifié avec de l’alcool, du diluant à peinture ou de l’alcool dénaturé. ’utiliser pas de solvants hautement volatils tel l’essence, le naphte, l’acétone ou du diluant à laque N pour nettoyer. Après nettoyage, couvrir les surfaces non peintes d’une cire à parquets d’usage domestique de bonne qualité.
Table TIGE TIGE échelle de biseaux Fig. 4 Fig. 3 Table vis à oreilles supérieure BOULONS vis à oreilles inférieure clé hexagonale Fig. 5 Fig. 6 Assemblez le TABLE et la lame levier de tension de la lame Assemblage le Tableau La scie est complètement assemblée à l’exception de la table et de la lame. Pour installer la table, il faut d’abord insérer la tige qui se trouve à l’arrière du bras dans le trou qui se trouve à l’arrière de la table (fig. 3).
Attachez la Lampe de travail (40-692) La lampe de travail pour scie à découper a été conçue pour servir avec la scie à découper, modèle 40-695. ne pas s’en servir avec tout autre outil. Suivez ces règles en employant la Lampe de travail: • Afin de réduire les risques d’incendie, utiliser une ampoule pour électroménager de 25 watts (maximum, 120 volts, à culot à vis candélabre. Ne pas utiliser une ampoule domestique standard. • L’ampoule peut devenir brûlante lorsqu’on s’en sert.
D E H G F I J Fig. 10 Fig. 9 UTILISATION DE LA MACHINE Dispositif de retenue du matériau Le dispositif de retenue du matériau (F) fig. 9 devrait toucher la surface de la pièce à ouvrer. Pour régler le dispositif de retenue, desserrer la vis à oreilles D (fig. 9) et l’abaisser ou la soulever. Le dispositif de retenue doit être incliné lorsque la table l’est.
DEPANNAGE Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à www.DeltaMachinery.com pour une liste de centres de maintenance ou appeler la ligne d'aide de DELTA® Power Equipment Corporation à 1-800-223-7278. ENTRETIEN Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher avant d’installer et de retirer tout accessoire, avant d'ajuster ou de modifier les réglages ou lors de réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
REMPLACEMENT GRATUIT DE L'ÉTIQUETTE Si vos étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1-800-223-7278 pour obtenir une étiquette de remplacement gratuite. HOT SURFACE. KEEP AWAY FROM CURTAINS AND OTHER COMBUSTIBLE MATERIALS. TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE MAX 25 WATT 120 VOLT, TYPE S BULB. DO NOT USE STANDARD HOUSEHOLD BULB. SUPERFICIE CALIENTE. MANTÉNGALA ALEJADA DE CORTINAS Y OTROS MATERIALES COMBUSTIBLES.
GARANTIE Pour enregistrer votre outil pour la garantie service la visite notre site Web à www.DeltaMachinery.com.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea a todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para reducir el riesgo de la herida personal. La operación impropia, la conservación o la modificación de instrumentos o equipo podrían tener como resultado el daño grave de la herida y la propiedad.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones graves. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Para su propia seguridad, lea el manual de instrucciones antes de utilizar la máquina. Al aprender la aplicación, las limitaciones y los peligros específicos de la máquina, se minimizará enormemente la posibilidad de accidentes y lesiones. Use protección de los ojos y de la audición. Use siempre anteojos de seguridad.
NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones personales graves. • • • • • • • • • • • • • • • • • No permita que la familiaridad (debida al uso frecuente de su sierra) lo distraiga de las siguientes reglas de seguridad. Recuerde siempre que basta un descuido por una fracción de segundo para causar una lesión grave.
CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Debe utilizarse un circuito eléctrico independiente para las máquinas. Este circuito no debe ser menor a un cable Nº 12 y debe estar protegido con un fusible de acción retardada. NOTA: Los fusibles de acción retardada deben estar marcados “D” en Canadá y “T” en EE.UU.
CORdONES dE EXTENSIÓN CORdÓN dE EXTENSIÓN dE CALIBRE MÍNIMO Utilice cordones de extensión apropiados. Asegúrese de que el cordón de extensión esté en buenas condiciones y de que sea un cordón de extensión de tres alambres que tenga un enchufe de tipo de conexión a tierra con tres terminales y un receptáculo coincidente que acepte el enchufe de la máquina. Cuando utilice un cordón de extensión, asegúrese de emplear un cordón que sea lo suficientemente pesado como para llevar la corriente de la máquina.
Desempaquetado y LimpiEZA Desembale cuidadosamente la máquina y todos los elementos sueltos del o los contenedores de envío. Retire el aceite anticorrosivo de las superficies sin pintura con un paño suave humedecido con alcohol mineral, solvente o alcohol desnaturalizado. No use solventes volátiles como gasolina, nafta, acetona o solvente de barniz para limpiar la máquina. Luego de limpiar, cubra las superficies sin pintura con cera en pasta de buena calidad que se utiliza para los pisos del hogar.
PARTE POSTERIOR DE LA MESA Mesa perno perno ESCALA DE INCLINACION Fig. 4 Fig. 3 MESA MARIPOSA SUPERIOR MARIPOSA INFERIOR tornillos LLAVE HEXAGONAL Fig. 5 Fig. 6 Monte la tabla y la segueta PALANCA DE TENSION DE LA SEGUETA Monte la tabla Su sierra viene completamente ensamblada excepto por la mesa y la segueta. Para instalar la mesa, inserte primero el perno que se encuentra en la parte posterior del brazo en la parte trasera de la mesa (figura 3).
Monte la luz del trabajo (40-692) Esta luz de trabajo esta diseñada para utilizarse con la sierra caladora 40-695. No se emplee con ninguna otra herramienta. INCLUIDA: SIGA ESTAS REGLAS AL USAR LA LUZ • P ara reducir riesgos de incendio, utilice una bombilla de 25 watts (máximo) a 120 volts con base de candelabro. No utilice una bombilla doméstica común. • La bombilla puede calentarse con el uso. • M aneje la luz de trabajo con cuidado cuando esté cerca de cualquier superficie inflamable.
D E H G F I J Fig. 10 Fig. 9 UTILIZAR LA MAQUINA Sujetador de material El sujetador de material (F) Fig. 9 debe hacer contacto con la pieza de trabajo. Para ajustar el sujetador de material, afloje la mariposa (D) Fig. 9 y mueva la varilla hacia arriba o hacia abajo. El sujetador de material debe inclinarse cuando la mesa esté inclinada. Para inclinar el sujetador afloje el tornillo hexagonal (E) Fig. 9 e incline el primero hasta que quede paralelo a la mesa. Apriete el sujetador antes de cortar.
LOCALIZACION DE FALLAS Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.DeltaMachinery.com para tener acceso a una lista de centros de servicio o llame a la línea de ayuda de DELTA® Power Equipment Corporation al 1-800-223-7278. MANTENIMIENTO Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Si las etiquetas de advertencia se tornan eligibles o se pierden, llame al 1-800-223-7278 para reemplazarlas sin costo alguno. HOT SURFACE. KEEP AWAY FROM CURTAINS AND OTHER COMBUSTIBLE MATERIALS. TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE MAX 25 WATT 120 VOLT, TYPE S BULB. DO NOT USE STANDARD HOUSEHOLD BULB. SUPERFICIE CALIENTE. MANTÉNGALA ALEJADA DE CORTINAS Y OTROS MATERIALES COMBUSTIBLES.
Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DELPRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor.Nombre del producto: __________________________ Mod./Cat.: ________________________ Marca:__________________________Núm.
GARANTIA Para registrar la herramienta para obtener el mantenimiento cubierto por la garantía de la herramienta, visite nuestro sitio web en www.DeltaMachinery.com.
NOTAS / NOTES 39
DELTA® Power Equipment Corporation Corporation 5530 Airport Road Anderson, SC 29626 (800) 223-7278 www.DeltaMachinery.