Exploded Parts

Page 1
206245 206245 206245 206245 206245
206245 206245 206245 206245 206245
When performing routine maintenance, do not void your warranty by installing non-genuine parts. Use only authorized Delta Faucet parts. After any
maintenance, remove the spout outlet, hold foot pedals down to the full open position, and flush lines for one minute. This will remove debris from
lines which can damage internal parts of the faucet and create leaks. After flushing, shut off water at faucet and reassemble spout outlet.
This DELTA faucet is designed and engineered in accordance with the highest quality and performance standards. With proper care, it will give
years of trouble free service. Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be DAMAGED by
ACIDIC CLEANERS (eg. cleaners designed specifically for vitreous lavatories and water closets), HARSH ABRASIVES or POLISH. To clean,
simply wipe with a damp cloth and blot dry with a soft cloth.
En effectuant de l’entretien de routine, n’annulez pas votre garantie en utilisant des pièces non d’origine. Utiliser seulement des pièces autorisèes
Delta Faucet. Après tout entretien, retirer la sortie de bec, tenir les pédales en position abaissée, et rincer les tuyauteries pendant une minute. Ceci
éliminera les débris des tuyauteries qui pourraient endommager les composants internes des robinets et causer des fuites. Après le rincage, fermer
les robinets et replacer la sortie de bec.
Cette robinetterie Delta
Faucet a été dessinée et conçue en conformité avec les plus hauts standards de qualité et de performance. Un entretien
adéquat apportera plusieurs années d’usage sans problème. Une attention particulière devrait être apportée au nettoyage de ce produit. Bien que
le fini soit extrêmement durable, il peut être ENDOMMAGÉ par des NETTOYEURS contenant des ACIDES (ex: nettoyeurs conçus spécifiquement
pour les lavabos et toilettes en porcelaine vitrifiée), des ABRASIFS ou pour le POLISSAGE. Pour nettoyer, essuyer simplement avec un chiffon
humide et assécher avec un chiffon doux.
Cuando haga el mantenimiento habitual, no anule su garantía instalando piezas no-genuinas. Use sólamente piezas autorizadas de Delta Faucet.
Después de cualquier mantenimiento, quite la boca de salida de la espita, mantenga los pedales hacia abajoen la posición completamente abierta,
y deje correr el agua por las líneas por un minuto. Esto eliminará escombros de la líneas que pudieran dañar las partes internas de la llave y crear
fugas. Después de dejar correr el agua con la llave y ensamble otra vez la boca de salida de la espita de ésta.
La llave (grifo) de DELTA FAUCET está diseñada de acuerdo con los estándares más altos de calidad y funcionamiento. Con un cuidado apropiado
dará años de servicio sin problemas. Debe de darle cuidado a la limpieza de este producto. Aunque su acabado es extremadamente resistente,
puede ser
DAÑADO con LIMPIADORES ÁCIDOS (ej. limpiadores diseñados epecíficamente para lavabos vítreos de baño), ABRASIVOS ÁSPE-
ROS o PULIMENTO. Para limpiar simplemente pásele un trapo húmedo y seque con un paño suave.
Gire las manijas de suministro de agua fría y caliente, a la posición complemente abierta. Sujetando los pedales hacia abajo para obtener una
posición complemente abierta, deje correr el agua por las líneas por lo menos un minute para limpiar cualquier escombro de construcción
(partículas de soldadura, virutas de cobre, compuesto para tuberías, cinta para plomero, etc.) Después de dejar correr el agua, suelte los
pedales de manera que la válvula se cierre y ensamble la salida de la espita al tubo de salida de la llave / grifo.
Tourner les manettes des amenées d’eaux chaude et froide à la position pleinement ouverte. Tout en retenant les pédales de commande au pied
en position pleinement ouverte, rincer les tuyauteries pour une période d’au moins une minute, de façon à éliminer les débris de construction
(particules de brasure, résidus de cuivre, pâte d’étanchéité pour joints, ruban de plomberie, etc.). Après le rinçage, relàcher la pédale pour que
le robinet se ferme et remonter la sortie de bec sur le bec de la robinetterie.
Turn hot and cold inlet supply handles to the full open position. Holding the foot pedals down for full open position, flush out the lines for at least one
minute to clean out any construction debris (particles of solder, copper chips, pipe dope, plumber tape, etc.). After
flushing, release the foot pedals
so valve will shut off and assemble spout outlet to the faucet spout.
PLEASE LEAVE THIS
INSTRUCTION SHEET WITH THE
INSTALLED FAUCET
54T1 __ __ __ A
54T5 __ __ __ A
WRITE PURCHASE MODEL NUMBER HERE FOR
FUTURE REFERENCE
POUR RÉFÉRENCE FUTURE, INSCRIVEZ CI-DESSUS
LE N° DE MODÈLE DU PRODUIT ACHETÉ
ESCRIBA EL NÚMERO DEL MODELO COMPRADO AQUÍ
PARA REFERENCIA FUTURA
BEFORE INSTALLING THE SPOUT OUTLET
MAINTENANCE
CARE INSTRUCTIONS
S.V.P., LAISSEZ CETTE FICHE D’INSTRUCTIONS AVEC LA ROBINETTERIE NOUVELLEMENT INSTALLÉE
POR FAVOR DEJE ESTA HOJA DE INSTRUCCIÓNES CON LA LLAVE INSTALADA
AVANT D’INSTALLER LA SORTIE DE BEC
ENTRETIEN
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
ANTES DE INSTALAR LA BOCA DE SALIDA DE LA ESPITA
MANTENIMIENTO
INSTRUCCIÓNES PARA EL CUIDADA
206245 Rev. A
www.specselect.com

Summary of content (4 pages)