Installation Guide
4
78222 Rev. C
2
A.
 Conexiones a la Línea de Agua 
Asegúresequetodoslosaccesoriosylasconexionesfinales
esténlibresderesiduos.Losaccesorios(1)sondecompresión
de3/8”,conlosextremosdecolorrojoparaelaguacalientey
azulparaelaguafría.Enlacelastuberías(2)siesmuylarga.
Nota: La curva mínima recomendada es de 8" de diámetro. 
Fijelatuercademetal(3)eneltubodelallavedeaguaala
conexión(4)yaprieteamano,luegoaprieteconunavuelta
adicional con una llave de tuercas. NO APRIETE DEMASIADO. 
Repita con el otro tubo. AVISO: No use compuesto para 
tuberías u otros selladores en las conexiones de la tubería de 
agua.
A.
 Branchement à la tuyauterie 
Assurez-vousquetouslesraccordssontexemptsdecorps
étrangers. Le branchement est effectué au moyen de 
raccordsderobinetterie(1)3/8poàcompression.
L’extrémitéduraccordd’eauchaudeestrougeetcelledu
raccord d’eau froide est bleue. Faites une boucle avec le 
tube(2)s’ilesttroplong.Note : Le diamètre minimal de la 
courbure doit être d’au moins 8 po.Vissezl’écrou
métallique(3),quisetrouvesurletubedurobinet,surle
raccorddurobinetd’alimentation(4)etserrez-leàlamain,
puis faites un tour supplémentaire avec une clé. PRENEZ 
GARDE DE TROP SERRER. Raccordez l’autre tube de la 
mêmemanière.MISE EN GARDE : N’utilisez pas de pâte à 
joint ni d’autres produits d’étanchéité sur les raccords 
de tuyauterie.
Water Line Connections
A.
 Ensure all fittings and end connections are free of 
debris.Faucetfittings(1)are3/8"compression,with
ends colored red for hot and blue for cold. Loop tubing 
(2)ifitistoolong.Note: Recommended tubing 
minimum bend diameter is 8".Securemetalnut(3)on
faucettubetosupplyvalveconnection(4)andhand
tighten, then tighten one additional turn with wrench. 
DO NOT OVERTIGHTEN. Repeat for other tube. 
WARNING: Do not use pipe dope or other sealants 
on water line connections.
B.
 Custom Fit Connections
If you determine the PEX supply tubing for this  
faucet is too long and must be shorter to create an 
acceptable installation, be sure to read the 
instructions and plan ahead. When cutting the  
supply tubing the installer accepts the responsibility 
to do so in a way that allows a leak-free joint to be 
created. Delta is not responsible for tubing that is 
cut too short or cut in a way that will not allow for a  
leak-free joint.
For custom fit installations, you must use RP50952 
sleeves supplied with model and nuts included on 
supply lines. Tube cut must be straight. See plastic 
sleeve installation instructions found in RP50952 and 
included in this document for more information. 
Slidenut(1)overplasticsleeve(ferrule).Startnutby
handontosupplyvalveconnection(2)toprevent
cross-threading. With wrench, turn nut until it feels tight. 
Tightennutonemorerevolution.Repeatforother
supplyline.Turnonwater,examineforleaks.
B.
 Conexiones Especiales 
AVISO: Si usted determina que la tubería PEX para el 
suministro de agua para esta llave de agua es muy larga  
y debe recortarse para crear una instalación aceptable, 
asegúrese leer las instrucciones y planifique de  
antemano. Cuando corte la tubería de suministro el 
instalador acepta la responsabilidad de hacerlo de una 
manera que permite crear una articulación sin filtraciones. 
Delta no se responsabiliza por las tuberías que se han 
cortado demasiado cortas o cortadas de una manera que 
no permite una articulación libre de filtración. 
Para instalaciones hechas a la medida, usted debe usar 
mangas RP50952 incluidas con el modelo y las tuercas 
incluidas en las tuberías de suministro. El corte del tubo 
debeserrecto.Vealasinstruccionesparalainstalaciónde 
la manga plástica incluida con el RP50952 y para más 
información incluida en este documento.
Deslicelatuerca(1)sobreelmanguitodeplástico(férula).
Comienceaapretarlatuercaenlaconexióndelaválvulade
suministro(2)paraevitarcontra-rosqueooquelatuercase
coloque en un ángulo que pueda dañarla. Con la llave de 
tuercas, gire la tuerca hasta que se sienta apretada. Apriete la 
tuerca una vuelta más. Repita con la otra línea de suministro. 
Abraelagua,examinesihayfugas.
B.
 Spéciaux Tuyauterie Branchement 
NOTIFICATION : Si le tube d’alimentation en PEX de ce 
robinet est trop long et doit être raccourci, lisez les 
instructions et prenez le temps de réfléchir. Vous devez 
couper le tube de manière à obtenir un joint étanche. 
Delta n’accepte aucune responsabilité si le tube a été 
coupé trop court ou d’une manière qui empêche le 
joint d’être étanche.
Dans le cas des installations sur mesure, vous devez 
utiliser les manchons RP50952 fournis avec le robinet et les 
écrous qui se trouvent sur les arrivées d’eau. Le tube doit 
êtrecoupéd’équerre.Pourobtenirplusderenseignements,
veuillez consulter les instructions d’installations des 
manchons en plastique qui se trouvent dans le kit RP50952 
et qui sont incluses dans le 
présent document. 
Glissezl’écrou(1)surlemanchondeplastique(bague).
Commencezàserrerl’écrouàlamainsurleraccorddu
robinetd’alimentation(2)pouréviterd’abîmerlesfilets.À
l’aided’uneclé,tournezl’écroujusqu’àcequecequevous
sentiez qu’il est serré. Faites ensuite un tour 
supplémentaire. Répétez l’opération pour l’autre tuyau 
d’alimentation. Rétablissez l’alimentation en eau et 
cherchezàdécelerdesfuites.
Potential Problems and Remedies
l Tubing is not cut perpendicular to the axis of the 
tube: carefully make an additional cut, being careful 
not to cut the tube too short. 
l Tubing is cut too short: buy a coupling union and 
a replacement supply line that mate together from a 
store.Thecouplingunionendintendedtoconnect
to the faucet must mate to the standard 3/8" 
connection nuts and plastic sleeves supplied with 
the faucet.
l The plastic sleeve or connection nut is lost: 
purchase a replacement nut and/or plastic sleeve that 
aredesignedtosealwithPEXtubing.NOTICE: DO 
NOT use a metal sleeve, RP51243 gasket (supplied 
with faucet) or ferrule in the place of the plastic 
sleeve supplied, it may not create a leak-free joint. 
  WARNING: Do not use pipe dope or other  
 sealants on water line connections.
Problemas Potenciales y Soluciones
l La tubería no está cortada perpendicular al eje del tubo: 
cuidadosamente haga un corte adicional, teniendo cuidado 
de no cortar el tubo demasiado corto. 
l La tubería está cortada demasiado corta: compre en un 
almacén un acoplamiento de unión y una tubería de 
suministroderepuestoqueacoplen.Elextremodelaunión
de acoplamiento que es para conectar a la llave de agua 
debe acoplar con las tuercas estándares de 3/8" y mangas de 
plástico incluidas con la llave de agua / grifo. 
l La manga plástica o la tuerca de conexión se ha perdido: 
compre una tuerca de repuesto y/o manga plástica 
diseñadaparasellarconlatuberíaPEX.
AVISO: No use una manga de metal, RP51243 empaque 
(suministrado con el grifo) o casquillo, en vez de la manga 
incluida puede no crear una articulación sin filtración. 
AVISO: No use compuesto para tuberías u otros 
selladores en las conexiones de la tubería de agua.
Problèmes possibles et correctifs
l Le tube n’est pas sectionné perpendiculairement à 
son axe : Faites une nouvelle coupe en prenant garde 
de ne pas trop raccourcir le tube. 
l Vous avez coupé le tube trop court : Achetez un 
raccord-union et un tube d’arrivée d’eau de rechange 
dansunmagasin.L’extrémitéduraccord-unionà
raccorderaurobinetdoitêtrecompatibleavecles
écrous 3/8 po standard et les manchons en plastique 
fournis avec le robinet.
l Vous avez perdu un manchon en plastique ou un 
écrou de raccordement : Achetez un écrou et/ou un 
manchonenplastiqueconçuspourformerunraccord
étancheavecuntubePEX.NOTIFICATION : Évitez 
d’utiliser un manchon métallique, RP51243 le joint 
(fournie avec le robinet) ou une virole à la place du 
manchon en plastique fourni. Le joint ne sera 
pas étanche. MISE EN GARDE : N’utilisez pas de 
pâte à joint ni d’autres produits d’étanchéité sur les 
raccords de tuyauterie.
A.
B.
OR
O
OU
1
1
2
2
1
2
2
3
3
4
4








