Installation Guide
Quiteelaereador(1)usandolallavedetuercas(2)proporcionada
consullavedeaguaymuevalamanijadelallavedeagua(3)
a la posición completamente abierta. Abra los suministros de
aguacalienteyfría(4)ydejecorrerenaguaporlalíneasporun
minuto. Importante: Esto limpia cualquier escombro que
pudiera dañar las partes internas. Reemplace el aireador
usando la llave de tuercas proporcionada. Nota:
Para el uso
futuro, la llave del
aereador
(2)sepuedeacortaralalíneadefuente
después de limpiar el grifo con un chorro de agua.
4
Removeaerator(1)usingsuppliedwrench(2)andturnfaucet
handle(3)tothefullonmixedposition.Turnonhotand
coldwatersupplies(4)andflushwaterlinesforoneminute.
Important: This flushes away any debris that could cause
damage to internal parts. Reinstall aerator with wrench.
Note: Forfutureuse,aeratorwrench(2)canbeclippedtothe
supply line after flushing faucet.
Retirezl’aérateur(1)enutilisantlaclé(2)etplacezlapoignée(3)du
robinetenpositiond’écoulementmaximumdel’eauchaudeetde
l’eau froide. Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en eau
froide(4)etlaissezcoulerl’eaupendantuneminute.
Important :
L’eau qui s’écoule évacue les corps étrangers qui pourraient
abîmer les éléments internes.
Remettez l’aérateur en place en
utilisant la clé. Note : Pourlefuturusage,lacléd’aérateur(2)peut
êtrecoupéeàlacanalisationd’alimentationaprèsrinçagedurobinet.
4
Check all connections at arrows for leaks. Retighten if necessary,
but do not overtighten.
Examinetodaslasconexionesdondeseñalanlasflechasporsihay
filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es necesario, pero no
apriete demasiado.
Vérifiezl’étanchéitédetouslesraccordsidentifiésparuneflèche.
Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de trop
les serrer.
4
8
72543 Rev. B
2
1
3