Installation Guide
9
72543 Rev. B
2
1
3
4
5
reinstallingparts,makesurebonnetnut(4)is
tightened securely with a wrench.*
If faucet leaks from spout outlet–SHUTOFF
WATERSUPPLIES.Replacevalvecartridge(3).
Whenreinstallingparts,makesurebonnetnut(4)
is tightened securely with a wrench.*
* WARNING: Failure to securely tighten
bonnet nut with a wrench could result
in water damage.
Note: Do not attempt to disassemble cartridge
(3).Therearenorepairablepartsinside.
Maintenance
Mantenimiento
Entretien
Cleaning and Care
Care should be given to the cleaning of this
product.Althoughitsfinishisextremelydurable,
it can be damaged by harsh abrasives or polish.
Toclean,simplywipegentlywithadampcloth
and blot dry with a soft towel.
Instructions de nettoyage
Ilfautlenettoyeravecsoin.Mêmesisonfini
estextrêmementdurable,ilpeutêtreabîmé
par des produits fortement abrasifs ou des
produits de polissage. Il faut simplement le
frotter doucement avec un chiffon humide et
lesécheràl'aided'unchiffondoux.
resultar en daño por el agua.
Nota: Notratededesarmarelcartucho(3).
Dentrodeestenoexistenpiezasque
sean reparables.
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tengacuidadoaliralimpiaresteproducto.
Aunque su acabado es sumamente durable,
puede ser afectado por agentes de limpieza
o para pulir abrasivos. Para limpiar su llave,
simplemente frótela con un trapo húmedo y
luego séquela con una toalla suave.
If faucet exhibits very low flow:
A. Removeandcleanaerator(1)withsupplied
wrench(2),or
B. SHUTOFFWATERSUPPLIES. Replace
valvecartridge(3).Whenreinstallingparts,
makesurebonnetnut(4)istightened
securely with a wrench.*
If faucet leaks from under handle:
Removehandleandpullofftrimcap(5).Using
awrench,ensurebonnetnut(4)istight.
If leak persists–SHUTOFFWATER
SUPPLIES.Replacevalvecartridge(3).When
Si la filtración persiste – CIERRE LOS
SUMINISTROSDEAGUA.Reemplacelaválvula
decartucho(3).Cuandoestéreinstalandolas
piezas,asegúresedefijarbienlatuercatapa(4)
con llave de tuercas.*
Si la llave de agua tiene una filtración
desde la salida del surtidor – CIERRE LOS
SUMINISTROSDEAGUA.Cambieelcartucho
delaválvula(3).Sandounallavedetuercas,
asegúresequelatuercatapa(4)estéapretada.*
*ADVERTENCIA: El no apretar fijamente la
tuerca tapa con la llave de tuercas pudiera
Si la llave de agua exhibe un flujo muy bajo:
A. Quiteylimpieelaireador(1)conlallavede
herramientassuministrada(2),ó
B. CIERRELOSSUMINISTROSDEAGUA.
Reemplacelaválvuladecartucho(3).
Cuando esté reinstalando las piezas,
asegúresedefijarbienlatuercatapa(4)
con llave de tuercas.*
Si se filtra el agua por debajo de la llave
de agua:
Quitelamanijayquitelatapadeaccesorio(5).
Usando una llave de tuercas, asegúrese de fijar
bientuercatapa(4)conllavedetuercas.*
cartouche(3).Lorsdelareposedespièces,serrez
l’écrou-chapeau(4)solidementavec
une clé.*
Si le robinet fuit par la sortie du bec –
INTERROMPEZL’ALIMENTATIONENEAU.
Remplacezlacartouche(3).Lorsdelareposedes
pièces,serrezl’écrou-chapeau(4)solidementavec
une clé.*
* MISE EN GARDE : Le fait de ne pas serrer
l’écrou-chapeau solidement peut occasionner
une fuite d’eau et des dégâts.
Note : Ne tentez pas de désassembler la cartouche
(3).Ellenecontientpasdepiècesréparables.
Si le débit du robinet est très faible :
A. Enlevezl’aérateur(1)aveclacléfournie(2)
et nettoyez-le ou
B. INTERROMPEZL’ALIMENTATIONENEAU.
Remplacezlacartouche(3).Lorsdela
repose des pièces, serrez l’écrou-chapeau
(4)solidementavecuneclé.*
Si le robinet fuit sous la poignée :
Enlevez la manette et retirez le capuchon de
finition(5).Àl’aided’uneclé,assurez-vousque
l’écrou-chapeau(4)estbienserré.
Si la fuite persiste – INTERROMPEZ
L’ALIMENTATIONENEAU.Remplacezla