Operating Guide

3 88383 Rev. D
Place the escutcheon (3) over the manifold (1), aligning the
escutcheon openings to the manifold outlets.
Ponga el escudete (3) encima del colector (1), apunte las
aperturas del escudete a las salidas del colector.
Mettez l'écusson (3) sur le collecteur (1), en alignant les orices
de l'écusson aux sorties multiples.
Assure the springs (6) are located on the tube assemblies before
assembling. Hold the escutcheon (3) in place by hand, assemble
and hand-tighten each tube assemblies (4) to the manifold. Once
all three tubes assemblies are hand tightened and the escutcheon
held in place, apply a crescent wrench to each showerhead ball
connection (5) and tighten each of the three tube assemblies an
additional 1/4-turn more.
CAUTION: OVERTIGHTENING CAN
RESULT IN DAMAGE!
Asegúrese los resortes (6) están situados en los conjuntos de
tubos antes del montaje. Mantenga el escudo (3) en su lugar con
la mano, monte y apriete a mano cada uno de los conjuntos de
tubos (4) en el colector.Una vez que los tres conjuntos de tubos
se aprieten a mano y el escudo se mantenga en su lugar, aplique
una llave inglesa para cada conexión de rótula de ducha (5) y
apriete cada uno de los tres conjuntos de tubos de un 1/4 de
vuelta más.
PRECAUCIÓN: ¡UN APRIETE EXCESIVO PUEDE
RESULTAR EN DAÑO!
S’assurer que les ressorts (6) sont situés sur les assemblages
de tubes avant l'assemblage. Maintenez la rosace (3) en place
à la main, assembler et serrer à la main des assemblages de
chaque tube(4) au collecteur. Une fois tous les trois assemblages
de tubes sont serrés à la main et la rosace maintenu en place,
appliquer une clé à molette à chaque connexion de boule de
pomme de douche (5) et serrer chacun des trois assemblages de
tubes un plus de 1/4-tour supplémentaire.
AVERTISSEMENT: UN
SERRAGE EXCESSIF PEUT ENGENDRER DES DOMMAGES!
E.
E.
E.
F.
F.
F.
E. F.
Installation Instructions / Instrucciones de Instalación / Instructions D'installation
1
4
6
5
3
3