Installation Sheet

3 88902 Rev. C
Pop-Up with Metal Flange and Plastic Tail Piece
Drenaje automático con brida de metal y la pieza de cola plástica
Renvoi mécanique avec collerette en métal et raccord droit de vidange en plastique
A.
D.
C.
F.
B.
E.
3
Remove stopper (1), brass nut & washer (2),
black gasket (3) and tail piece (4).
Quite el tapón (1), la tuerca de bronce y la
arandela (2), el empaque negro (3) y la pieza
de cola (4).
Enlevez la bonde (1), l’écrou en laiton et la
rondelle (2), le joint noir (3) et le raccord droit
de vidange (4).
Apply silicone to underside of ange (1). Insert
ange into sink.
Aplique silicón por debajo de la brida (1).
Introduzca la brida dentro del lavamanos.
Appliquez de composé à la silicone sous la
collerette (1). Introduisez la collerette dans
l’évier.
Install black gasket (2), washer and brass nut (3)
onto ange (1) from below sink but do not tighten
brass nut. Screw on tail piece (4) and hand tighten.
Instale el empaque negro (2), la arandela y la
tuerca de bronce (3) en la brida (1) desde la
parte interior del lavamanos pero no apriete
la tuerca de bronce. Atornille la pieza de
cola (4) y apriete a mano.
Montez le joint noir (2), la rondelle et l’écrou en
laiton (3) sur la collerette (1) par dessous l’évier
sans serrer l’écrou en laiton. Vissez le raccord
droit de vidange (4) et serrez-le à la main.
Remove pivot nut (1). Install horizontal rod
(2) and stopper (3) as removable (4) or non-
removable (5). Hand tighten pivot nut (1).
Quite la tuerca del pivote (1). Instale la
barra horizontal (2) y el tapón (3) como
desmontable (4) o jo (5). Apriete a mano
la tuerca del pivote (1).
Enlevez l’écrou du pivot (1). Installez la tige
horizontale (2) et la bonde (3) de manière
que la bonde soit amovible (4) ou non
amovible (5).
Serrez l’écrou (1) du pivot à la main.
With pivot (1) facing toward faucet, pull
pop-up straight down into drain hole
and secure gasket (2), brass nut and
washer (3). DO NOT TURN POP-UP
WHILE TIGHTENING BRASS NUT OR
SEALANT MAY NOT SEAL DRAIN.
Remove excess sealant.
Con el pivote (1) de frente a la
llave, hale el desagüe automático
directamente hacia abajo dentro
del drenaje y je el empaque (2), la
tuerca de bronce y la arandela (3). NO
GIRE EL DRENAJE AUTOMÁTICO
MIENTRAS APRIETE LA TUERCA DE
BRONCE O EL SELLADOR PUEDA
NO SELLAR EL DRENAJE. Quite el
exceso de sellador.
Alors que le pivot (1) fait face au robinet,
tirez le renvoi directement vers le bas
dans l’orice de l’évier, puis xez le joint
(2), l’écrou en laiton et la rondelle (3). NE
TOURNEZ PAS LE RENVOI PENDANT
QUE VOUS SERREZ L’ÉCROU EN
LAITON CAR LE COMPOSÉ À LA
SILICONE POURRA NE PAS ASSURER
L’ÉTANCHÉITÉ DU RENVOI. Enlevez
l’excès de composé d’étanchéité.
Attach horizontal rod (1) to strap (2) using
clip (3). Install lift rod (4), tighten screw (5).
Connect assembly to drain (6).
Una la barra horizontal (1) a la barra chata
(2) utilizando el gancho (3). Instale la barra
de alzar (4), apriete el tornillo (5). Conecte
el ensamble al desagüe (6).
Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2)
à l’aide de l’agrafe (3). Installez la tige de
manoeuvre (4) et serrez la vis (5). Fixez
l’ensemble au renvoi (6).
A.
A.
A.
B.
B.
B.
C.
C.
C.
E.
E.
E.
D.
D.
D.
F.
F.
F.
1
3
2
1
3
2
4
SILICONE
1
2
3
4
1
3
4
6
2
1
3
5
2
1
4 5