Installation Guide

If faucet leaks from spout outlet–SHUTOFF
WATERSUPPLIES.Replacevalvecartridge(3).
Whenreinstallingparts,makesurebonnetnut(5)is
tightenedsecurelywithawrench.*
* WARNING: Failure to securely tighten
bonnet nut with a wrench could result
in water damage.
Note:Asmallamountofwatermayrunoutthe
spoutordripforaveryshortperiodafterthefaucet
isshutoff.Thisisanaturaloccurrencecausedby
thelongexiblehose.
Note:Donotattempttodisassemblecartridge(3).
Therearenorepairablepartsinside.
Maintenance
5
3
Mantenimiento
Entretien
Cleaning and Care
Careshouldbegiventothecleaningofthisproduct.
Althoughitsfinishisextremelydurable,itcanbe
damagedbyharshabrasivesorpolish.Toclean,simply
wipegentlywithadampclothandblotdrywitha
softtowel.
Instructions de nettoyage
Ilfautlenettoyeravecsoin.Mêmesisonfiniest
extrêmementdurable,ilpeutêtreabîmépardes
produitsfortementabrasifsoudesproduitsde
polissage.Ilfautsimplementlefrotterdoucementavec
unchiffonhumideetlesécheràl'aided'unchiffondoux.
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tengacuidadoaliralimpiaresteproducto.Aunquesu
acabadoessumamentedurable,puedeserafectadopor
agentesdelimpiezaoparapulirabrasivos.Paralimpiarsu
llave,simplementefrótelaconuntrapohúmedoyluego
séquelaconunatoallasuave.
4
If faucet exhibits very low flow:
A.RemoveandcleanAerator(1)withsupplied
wrench(2),or
B. SHUTOFFWATERSUPPLIES.Replacevalve
cartridge(3).
If faucet leaks from under handle:
Removehandleandunthreadtrimcap(4).Usinga
wrench,ensurebonnetnut(5)istight.
If leak persists–SHUTOFFWATERSUPPLIES.
Replacevalvecartridge(3).Whenreinstallingparts,
makesurebonnetnut(5)istightenedsecurelywith
awrench.*
1/8"
Si la lave de agua exhibe muy poco flujo:
A. Quiteylimpieelaereador(1)conlallavede
tuercaincluida(2),o
B. CIERRELOSSUMINISTROSDEAGUA.
Cambieelcartuchodelaválvula(3).
Si la llave de agua tiene una filtración por
debajo de la manija:
Quitelamanijaycasquillo(4).Usandounallave
detuercas,asegúresequelatuercatapa(5)
estéapretada.*
Si la filtración persiste – CIERRELOS
SUMINISTROSDEAGUA.Cambieelcartucho
delaválvula(3).Usandounallavedetuercas,
asegúresequelatuercatapa(5)estéapretada.*
Si la llave de agua tiene una filtración
desde la salida del surtidor – CIERRELOS
SUMINISTROSDEAGUA.Cambieelcartucho
delaválvula(3).Sandounallavedetuercas,
asegúresequelatuercatapa(5)
estéapretada.*
* AVISO: Si no aprieta fijamente la tuerca
tapa con una llave de tuercas pudiera
resultar en daño por agua.
Nota:Unacantidadpequeñadeaguapuedees-
currirsedelsurtidorogotearporunperíodocorto
detiempodespuésdecerrarelagua.Estoes
unaocurrencianaturalcausadaporlamanguera
largaexible.
Nota:Noprocuredesmontarelcartucho(3).No
haypiezasreparablesadentro.
Si le débit du robinet est très faible :
A. Enlevezl’aérateur(1)àl’aidedel’outilfourni(2)et
nettoyez-leou
B. FERMEZLESROBINETSD’ALIMENTATION.
Remplacezlacartouchedelasoupape(3).
Si le robinet fuit par le dessous de la manette :
Enlevezlamanetteetembase(4).Àl’aided’uneclé,
assurez-vousquel’écrou-chapeau(5)estserré.*.
Si la fuite persiste, COUPEZ L’ARRIVÉE D’EAU.
Remplacezlacartouchedelasoupape(3).Usando
unallavedetuercas,asegúresequelatuercatapa
(5)estéapretada.*
Si le robinet fuit par la sortie du bec, COUPEZ
L’ARRIVÉED’EAU. Remplacezlacartouche(3).
Usandounallavedetuercas,asegúresequela
tuercatapa(5)estéapretada.*
* MISE EN GARDE : L’omission de bien
serrer l’écrou-chapeau peut entraîner une
fuite d’eau et des dommages.
Note :Unpeud’eaupeuts’écoulerdubecou
dégoutterpendantunetrèscourtepériodeaprèsla
fermeturedurobinet.Celaestnormalenraisondela
longueurduexible.
Note : N’essayezpasdedémonterlacartouche(3).
Iln’yaaucunepièceréparableàl’intérieur.
1
2
9
73046Rev.A
Backflow Protection System
YourDeltaFaucetpull-downspoutincorporatesabackflow
protectionsystemthathasbeentestedtobeincompliance
withASMEA112.18.3andASMEA112.18.1/CSAB125.1.
Itincorporatestwocertifiedcheckvalvesinseries,which
operateindependentlyandareintegral,non-serviceable
partsofthesprayassembly.
Sistema de protección contra el contraflujo
SullavedeaguatipodeslizableDeltatieneunsistemade
proteccióncontraelcontraflujo,incorporado,quehasido
probadoparacumplirconlosrequisitosdeASMEA112.18.3
yASMEA112.18.1/CSAB125.1.Esteincorporaenlapieza
demanodosválvulasderetenciónochecadorascertifica-
dasenunaserie,lascualesoperanindependientementey
sonpiezasintegrantesquenorequierenservicio.
Dispositif anti-siphonnage
LebecrétractabledevotrerobinetDeltacomporteun
dispositifanti-siphonnagequiaétééprouvéetquiestcon-
formeauxnormesASMEA112.18.3etASMEA112.18.1
/CSAB125.1.Cedispositifsecomposededeuxclapets
indépendantshomologués,montésensériedansletube
rigide,quisontnonréparables.