Operating Guide

2 85209 Rev. C
A.
Install gasket (1) over stopper/flange assembly (2). Slide assembly through drain hole.
B.
Install gasket (3),washer (4) and nut (5). Make sure gasket is properly seated. Orient the stopper/flange to proper position,then securely tighten nut (5). Do
not over tighten.
C.
Screw on tailpiece (6) and hand-tighten.
D.
Connect assembly to drain (7). To operate pop-up: Push down on stopper to lock down; push down again to release.
A.
Instale el empaque (1) sobre el ensamble del tapón / brida (2). Deslice el ensamble por el orificio de drenaje.
B.
Instale el empaque (3), la arandela (4) y la tuerca (5). Asegúrese que el empaque esté colocado correctamente.Oriente el tapón / brida en la posición
correcta, entonces apriete la tuerca firmemente (5). No apriete demasiado.
C.
Atornille el tubo de cola (6) y ajústela con la mano.
D.
Conecte el ensamble al desagüe (7). Para operar un desagüe automático: Presione el tapón hacia abajo para bloquear, presione otra vez para soltar.
Deje correr el agua y examine si hay filtraciones fugas.
A.
Placez le joint (1) la collerette du renvoi (2). Introduisez le renvoi dans l’orifice donnant sur le tuyau de vidange.
B.
Installez le joint (3), la rondelle (4) et l’écrou (5). Assurez-vous que le joint est bien appuyé. Orienter le bouchon / bride à la bonne position, puis ser-
rez l’écrou solidement (5). Prenez garde de trop serrer.
C.
Visser raccord droit de vidange (6) et serrer à la vidange.
D.
Raccordez le renvoi au tuyau de vidange (7). Mode d’emploi du renvoi mécanique: Appuyez sur la bonde pour fermer le renvoi; appuyez de nouveau
sur la bonde pour ouvrir le renvoi. Faites couler l’eau et vérifier l’étanchéité.
Push Pop-Up installation instructions
Instrucciones de instalación del desagües manuales
Instructions d’installation pour le renvoi mécanique à poussoir
A.
C.
B.
D.
2
1
3
5
4
6
7
Run water and check for leaks.