Installation Guide

3 115341 Rev. A
Separate the mount cover from the mount base.
Separe la cubierta del montaje de la
base del montaje.
Séparez le couvercle de la station de la
base de la station.
Thoroughly clean and rinse mounting location. Peel the adhesive
backing off the back of the mount base and discard. Identify the
desired location for the mount. Ensure the correct orientation,
and place the mount on the wall surface. Apply pressure for 30
seconds. Allow 12 hours to set before use or exposure to steam
or moisture.
Limpie y enjuague íntegramente el lugar de montaje. Despegue el
adhesivo de la parte posterior de la base del soporte y deséchelo.
Identique la ubicación deseada para el soporte. Asegúrese de
tener la orientación correcta y coloque el soporte en la supercie
de la pared. Aplique presión durante 30 segundos. Deje que se
seque durante 12 horas antes de usarlo o exponerlo al vapor o la
humedad.
Nettoyez la surface de montage à fond et rincez-la. Retirez la pel-
licule de la surface adhésive à l’endos de la base de la station et
jetez-la. Déterminez l’emplacement de la station. Orientez la sta-
tion correctement, puis placez-la contre la surface du mur. Appli-
quez une pression pendant 30 secondes. Laissez durcir l’adhésif
pendant 12 heures avant d’utiliser la station ou de l’exposer à la
vapeur ou à l’humidité.
Install mount cover onto the mount base.
Press until there is an audible click.
Instale la cubierta del soporte en la base del
soporte. Presione hasta que escuche un clic.
Montez le couvercle de la station sur la base
de la station. Appuyez jusqu’à ce qu’un
déclic se produise.
Additional Docking Mount Installation / Instalación de montaje de acoplamiento adicional /
Installation du support supplémentaire
For adhesive installation / Para instalación adhesiva / Installation par adhésion
2.
Protection contre le refoulement
Si votre produit n’est pas équipé d’un dispositif de protection contre le
refoulement, vous devez ajouter un brise-vide pour le rendre conforme
aux exigences à cet égard.
Backflow Protection
Your product is not equipped with backflow prevention. In order to make
your product backflow compliant, if required by local plumbing code, a
vacuum breaker will need to be added.
Protección de Contraflujo
Si su producto no está equipado con prevención de contraflujo, a fin de
hacer que su producto cumpla con los estándares, tendrá que incorporar
un rompe vacío.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable,
il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de
polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et
le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
CLEANING AND CARE
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is
extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean,
simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es
sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para
pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo
húmedo y luego séquela con una toalla suave.
A. B. C.