Installation Guide

30
Remove the bushings (DD) from the hanger brackets (EE)
in the outer roller assembly (C) and insert into each hole
at the top of the glass panel (J). Place the hanger
brackets (EE) over the glass panel.
NOTE: Make sure smooth side of hanger brackets face
the label side of the glass panel.
Retirez les douilles (DD) des supports de suspension (EE)
dans l'assemblage du rouleau extérieur (C) et
insérez-les dans chacun des trous en haut du panneau
de verre (J). Placez les supports de suspension (EE) en
haut du panneau de verre.
REMARQUE : Veiller à ce que le côté lisse des supports
de suspension fasse bien face à l'étiquette du panneau
de verre.
Retire los casquillos (DD) de los soportes de estribo (EE)
en el conjunto del rodillo externo (C) e inserte en cada
orificio en la parte superior el panel de vidrio (J). Coloque
los soportes de estribo (EE) sobre el panel de vidrio.
NOTA: asegúrese de que el lado suave de los soportes
de estribo esté orientado hacia el lado de la etiqueta del
panel de vidrio.
2
1
EE x2
x2
J
DD
39
Outside door / Porte extérieure /
Puerta exterior
Install the inside door with the uncoated or textured side
facing out, into the back channel of center divider and
then into the slot in the upper track.
NOTE: Label on glass panel must face into the bathing
area.
Coloque la puerta interna con el lado sin revestimiento o
texturado hacia afuera, en el canal posterior del divisor
central y luego en la ranura media del riel superior.
REMARQUE : L'étiquette sur le panneau de verre doit
faire face à la zone de baignade.
Installer la porte intérieure, le côté non revêtu ou texturé
orienté vers l'extérieur, dans le canal arrière du diviseur
central, puis dans la fente du rail supérieur.
NOTA: La etiqueta en el panel de vidrio debe quedar
orientada hacia el área de la ducha.
2
1
2
2
1
End / Fin /
Extremo
38