Installation Instructions

A
B.
B.
7AND WILL LOCK INTO POSITION WHEN BROUGHT INTO PROXIMITY OF THE SPOUT
MAGNET4HE SPRAYER CAN BE REMOVED BY EITHER PULLING DIRECTLY OUT FROM THE
SPOUT OR BY TWISTING  IN EITHER DIRECTION WHICH WILL CAUSE THE MAGNETS TO
REPEL AND THE HEAD TO DECOUPLE FROM THE SPOUT RECOMMENDED
#HECK THE OPERATION OF THE 2 function wand BY PUSHING THE TRIGGER !
FROM AERATOR TO SPRAY &OR MODELS WITH A 3 function wand, CHECK THE
OPERATION BY PUSHING THE BUTTONS TO ACHIEVE THE DIFFERENT MODES
Button 1 3TANDARD &LOW !ERATOR
Button 2  GPM AT  PSI -AXIMUM !ERATOR
Button 3 3PRAY -ODE
Note - 3 Function Wand: 7AND RETURNS TO POSITION IF LEFT IN POSITION
WHEN THE WATER IS TURNED OFF
B.
%L MANGO DEL ROCIADOR SE BLOQUEARÕ EN SU POSICIN CUANDO SE PONE EN LA
PROXIMIDAD DEL IMÕN DEL SURTIDO %L ROCIADOR SE PUEDE RETIRAR HALÕNDOLO
DIRECTAMENTE DE LA LLAVE DE AGUA O GIRÕNDOLO  EN CUALQUIER DIRECCIN
QUE HARÕ QUE LOS IMANES QUE SE REPELEN Y LA CABEZA DE DESENGANCHE DEL
SURTIDOR RECOMENDADO
%XAMINE EL FUNCIONAMIENTO DEL MANGO DE FUNCIONES PULSANDO EL
GATILLO ! DE AIREADOR PARA ROCIADOR 0ARA LOS MODELOS CON UN MANGO
DE FUNCIONES EXAMINE EL FUNCIONAMIENTO PULSANDO LOS BOTONES PARA
LOGRAR LOS MODOS DIFERENTES
Botón 1 – !IREADOR DE &LUJO %STÕNDAR
Botón 2 -  GPM A  PSI !IREADOR -ÕXIMO
Botón 3 – -ODO DE 2OC¤O
Nota – Mango de 3 funciones: %L MANGO VUELVE A LA POSICIN SI SE
DEJA EN LA POSICIN CUANDO EL AGUA ESTÕ CERRADA
B.
,A POIGN£E DU BEC SE BLOQUE EN PLACE LORSQUELLE ARRIVE Í PROXIMIT£ DE
LAIMANT DU BEC 6OUS POUVEZ ENLEVER LA TãTE DE PULV£RISATION EN TIRANT
DIRECTEMENT SUR CELLECI 6OUS POUVEZ AUSSI LA FAIRE PIVOTER DE O DANS UN
SENS OU DANS LAUTRE LES AIMANTS SE REPOUSSERONT ET LA TãTE DE PULV£RISATION
SE S£PARERA DU BEC M£THODE RECOMMAND£E
RIlEZ LE FONCTIONNEMENT DE LA POIGN£E DU BEC Í FONCTIONS EN POUSSANT
SUR LA D£TENTE ! POUR PASSER DU MODE DA£RATION AU MODE DE
PULV£RISATION 3UR LES MODÞLES MUNIS DUNE POIGN£E DE BEC Í FONCTIONS
V£RIlEZ LE FONCTIONNEMENT EN POUSSANT SUR LES BOUTONS POUR OBTENIR LES
TROIS MODES D£COULEMENT DIFF£RENTS
Bouton 1 - !£RATEUR Í D£BIT NORMAL
Bouton 2 - !£RATEUR Í D£BIT MAXIMUM DE  GALMIN Í  LBPO
Bouton 3 - -ODE DE PULV£RISATION
Note - Poignée à 3 fonctions : ,A POIGN£E RETOURNE Í LA POSITION SI
VOUS LA LAISSEZ Í LA POSITION AVANT DE FERMER LE ROBINET
16
 2EV #
7
4HIS FAUCET INCLUDES AN INTEGRATED HANDLE LIMIT STOP THAT HAS TWO POSITIONS 0OSITION  TO
THE LEFT ALLOWS FULL HANDLE MOTION THE FULL RANGE BETWEEN hALL COLDv TO hALL HOTv 4HE FAUCET
IS SET IN POSITION IN THE FACTORY 0OSITION  TO THE RIGHT ALLOWS HALF OF THE NORMAL HANDLE
MOTION hALL COLDv TO hMIXED HOTCOLDv
4HE HANDLE LIMIT STOP CAN BE ADJUSTED BY THE HOMEOWNER ONCE THE FAUCET IS INSTALLED
3ETTING THE HANDLE LIMIT STOP IN POSITION MAY HELP TO PREVENT SCALDING BECAUSE IT LIMITS
THE AMOUNT OF HOT WATER IN THE MIX HOWEVER THIS HANDLE LIMIT STOP WILL NOT ALWAYS PREVENT
SCALDING BECAUSE IT DOES NOT COMPENSATE FOR INCOMING PRESSURE OR SUDDEN WATER
TEMPERATURE CHANGES
To change positions of the handle limit stop: REMOVE THE HANDLE MOVE THE VALVE STEM
TO THE ALL COLD POSITION SO THE WATER IS ON CHANGE THE POSITION OF THE HANDLE LIMIT STOP TURN
OFF THE WATER REINSTALL THE HANDLE
Setting The Handle Limit Stop (Optional)
%STA LLAVE DE AGUA INCLUYE UNA MANIJA INTEGRADA QUE TIENE DOS POSICIONES PARA LIMITAR LA TEM-
PERATURA ,A POSICIN  A LA IZQUIERDA PERMITE EL MOVIMIENTO COMPLETO DE LA MANIJA EL ALCANCE
COMPLETO ENTRE EL AGUA hTOTALMENTE FR¤Av HASTA hTOTALMENTE CALIENTEv ,A FÕBRICA PRESELECCIONA LA
LLAVE DE AGUA GRIFO A LA POSICIN  ,A POSICIN  A LA DERECHA PERMITE LA MITAD DEL ALCANCE DE
MOVIMIENTO NORMAL DE LA MANIJA hTOTALMENTE FR¤Av A LA POSICIN hMIXTA CALIENTEFR¤Av
5NA VEZ QUE LA LLAVE DE AGUA GRIFO SE HA INSTALADO EL L¤MITE ROTACIONAL DE LA MANIJA PUEDE
AJUSTARSE POR EL PROPIETARIO DE LA RESIDENCIA !JUSTANDO LA MANIJA DE AJUSTE DEL TOPE DEL L¤MITE DE
LA TEMPERATURA A LA POSICIN PUEDE AYUDAR A PREVENIR ESCALDADURAS PORQUE LIMITA LA CANTIDAD
DE AGUA CALIENTE EN LA MEZCLA SIN EMBARGO ESTA MANIJA QUE LIMITA LA TEMPERATURA DEL AGUA
NO SIEMPRE PREVENDRÕ ESCALDADURAS PORQUE NO COMPENSA LA PRESIN DEL AGUA DE ENTRADA O
CAMBIOS REPENTINOS DE LA TEMPERATURA DEL AGUA
Para cambiar las posiciones de la manija que limitan la temperatura: QUITE LA MANIJA
CAMBIE LA POSICIN DE LA ESPIGA DE LA VÕLVULA A LA POSICIN TOTALMENTE FR¤A DE MANERA QUE EL AGUA
ESTE ABIERTA CAMBIE LA POSICIN DE LA MANIJA QUE LIMITA LA TEMPERATURA CIERRE EL AGUA REINSTALE
LA MANIJA
Fijando la parada de límite de la manija (opcional)
#E ROBINET EST MUNI DUNE BUT£E DE TEMP£RATURE MAXIMALE Í DEUX POSITIONS ,A POSITION 
Í GAUCHE PERMET LE D£PLACEMENT DE LA MANETTE ENTRE LES DEUX EXTR£MIT£S DE LA PLAGE DE
TEMP£RATURE EAU TRÞS FROIDE ET EAU TRÞS CHAUDE #EST LA POSITION S£LECTIONN£E EN USINE
,A POSITION  Í DROITE PERMET LE D£PLACEMENT DE LA MANETTE SUR LA MOITI£ DE LA PLAGE DE
TEMP£RATURE EAU TRÞS FROIDE ET EAU MITIG£E
)L EST POSSIBLE DE R£GLER LA BUT£E DE TEMP£RATURE MAXIMALE DE LA MANETTE AU MOMENT DE
LINSTALLATION DU ROBINET 5N R£GLAGE Í LA POSITION PEUT EMPãCHER L£BOUILLANTAGE PARCE
QUE CETTE POSITION LIMITE LA QUANTIT£ DEAU CHAUDE DANS LE M£LANGE 4OUTEFOIS CE R£GLAGE
DE LA BUT£E DE TEMP£RATURE MAXIMALE DE LA MANETTE NE CONSTITUE PAS UNE GARANTIE AB-
SOLUE CONTRE L£BOUILLANTAGE PARCE QUIL NOFFRE AUCUNE PROTECTION CONTRE LES mUCTUATIONS DE
LA PRESSION DALIMENTATION OU LES CHANGEMENTS DE TEMP£RATURE SOUDAINS
Pour modifier la position de la butée de température maximale de la manette :
ENLEVEZ LA MANETTE AMENEZ LOBTURATEUR Í LEXTR£MIT£ DE LA PLAGE DU C¯T£ EAU FROIDE POUR
FAIRE S£COULER LEAU MODIlEZ LA POSITION DE LA BUT£E DE TEMP£RATURE MAXIMALE FERMEZ LE
ROBINET R£INSTALLEZ LA MANETTE
Plaçant l’arrêt de limite de poignée (facultatif)
3 Function Wand
Mango de 3 Funciones
Poignée à 3 Fonctions
1
2
3
90º
A