Installation Instructions

If faucet exhibits very low flow
! 2EMOVE AND CLEAN AERATOR  Note: some models
require wrench (2) to remove aerator.), OR
" 5NSCREW HOSE FROM SPRAY HEAD AND CLEAN DEBRIS FROM
SCREEN THE SCREEN IS LOCATED JUST INSIDE THE SPRAY 
Note: Not all spray heads have a screen.
IMPORTANT: Reinstall screen to the spray head.
(Failure to reinstall the screen could damage
internal parts.)
If faucet leaks from under handle: 2EMOVE HANDLE 
AND CAP  5SING A WRENCH ENSURE BONNET NUT  IS TIGHT
If leak persistsn3(54 /&& 7!4%2 3500,)%3 2EPLACE
VALVE CARTRIDGE  7HEN REINSTALLING PARTS MAKE SURE
BONNET NUT  IS TIGHTENED SECURELY WITH A WRENCH
Maintenance
3
4
5
6
Mantenimiento
Si la llave muestra un flujo muy bajo
! 1UITE Y LIMPIE EL AIREADOR  Nota: algunos modelos
requieren una llave de tuercas (2) para sacar el
aereador.), O
" $ESTORNILLE LA MANGUERA DE LA CABEZA DEL ROCIA
DOR Y LIMPIE LOS ESCOMBROS DE LA REJILLA LA REJILLA
ESTÕ DENTRO DE LA CABEZA DEL ROCIADOR 
Nota: No todas las cabezas de rociadores tienen
una rejilla. IMPORTANTE: Instale la rejilla otra vez
dentro de la cabeza del rociador (si no la reinstala
podria dañar las partes internas).
Si la llave de agua tiene una filtración por debajo de
la manija:
1UITE LA MANIJA  Y CASQUILLO  5SANDO UNA LLAVE
DE TUERCAS ASEG¢RESE QUE LA TUERCA TAPA  EST£
APRETADA
Entretien
Si le debit du robinet est très faible:
! %NLEVEZ ET NETTOYEZ LAR£RATEUR  Note : sur
certains modèles, il faut utiliser la clé (2) pour
enlever l’aérateur.) OU
" $£VISSEZ LE TUYAU RETIREZ LE DU BECDOUCHETTE ET
NETTOYEZ LE FILTRE EN TOILE M£TALLIQUE Í LINT£RIEUR DU
BECDOUCHETTE 
Note : Les têtes de pulvérisation n’ont pas toutes
un filtre métallique. IMPORTANT – Remettez le filtre
en place. L’absence du filtre peut entraîner l’endom
magement des éléments internes.
Si le robinet fuit par le dessous de la manette :
%NLEVEZ LA MANETTE  ET EMBASE  ° LAIDE DUNE CL£
Cleaning and Care
#ARE SHOULD BE GIVEN TO THE CLEANING OF THIS PRODUCT
!LTHOUGH ITS FINISH IS EXTREMELY DURABLE IT CAN BE
DAMAGED BY HARSH ABRASIVES OR POLISH 4O CLEAN
SIMPLY WIPE GENTLY WITH A DAMP CLOTH AND BLOT DRY
WITH A SOFT TOWEL
Instructions de nettoyage
)L FAUT LE NETTOYER AVEC SOIN -ãME SI SON FINI EST
EXTRãMEMENT DURABLE IL PEUT ãTRE AB¦M£ PAR DES
PRODUITS FORTEMENT ABRASIFS OU DES PRODUITS DE
POLISSAGE )L FAUT SIMPLEMENT LE FROTTER DOUCEMENT
AVEC UN CHIFFON HUMIDE ET LE S£CHER Í LgAIDE DgUN
CHIFFON DOUX
Limpieza y Cuidado de su Llave
4ENGA CUIDADO AL IR A LIMPIAR ESTE PRODUCTO !UNQUE
SU ACABADO ES SUMAMENTE DURABLE PUEDE SER
AFECTADO POR AGENTES DE LIMPIEZA O PARA PULIR
ABRASIVOS 0ARA LIMPIAR SU LLAVE SIMPLEMENTE
FRTELA CON UN TRAPO H¢MEDO Y LUEGO S£QUELA CON
UNA TOALLA SUAVE
If faucet leaks from spout outletn3(54 /&&
7!4%2 3500,)%3 2EPLACE VALVE CARTRIDGE 
7HEN REINSTALLING PARTS MAKE SURE BONNET NUT  IS
TIGHTENED SECURELY WITH A WRENCH
* WARNING: Failure to securely tighten
bonnet nut with a wrench could result
in water damage.
.OTE ! SMALL AMOUNT OF WATER MAY RUN OUT THE
SPOUT OR DRIP FOR A VERY SHORT PERIOD AFTER THE FAUCET
IS SHUT OFF 4HIS IS A NATURAL OCCURRENCE CAUSED BY
THE LONG mEXIBLE HOSE
Note: $O NOT ATTEMPT TO DISASSEMBLE CARTRIDGE 
4HERE ARE NO REPAIRABLE PARTS INSIDE
Si la filtración persiste – #)%22% ,/3
35-).)342/3 $% !'5! #AMBIE EL CARTUCHO DE LA
VÕLVULA  5SANDO UNA LLAVE DE TUERCAS ASEG¢RESE
QUE LA TUERCA TAPA  EST£ APRETADA
Si la llave de agua tiene una filtración desde la
salida del surtidor – #)%22% ,/3 35-).)342/3
$% !'5! #AMBIE EL CARTUCHO DE LA VÕLVULA 
SANDO UNA LLAVE DE TUERCAS ASEG¢RESE QUE LA TUERCA
TAPA  EST£ APRETADA
* AVISO: Si no aprieta fijamente la tuerca
tapa con una llave de tuercas pudiera
resultar en daño por agua.
Nota: 5NA CANTIDAD PEQUE¶A DE AGUA PUEDE ESCUR-
RIRSE DEL SURTIDOR O GOTEAR POR UN PER¤ODO CORTO DE
ASSUREZVOUS QUE L£CROUCHAPEAU  EST SERR£
Si la fuite persiste, COUPEZ L’ARRIVÉE D’EAU.
2EMPLACEZ LA CARTOUCHE DE LA SOUPAPE  5SANDO
UNA LLAVE DE TUERCAS ASEG¢RESE QUE LA TUERCA TAPA 
EST£ APRETADA
Si le robinet fuit par la sortie du bec, COUPEZ
L’ARRIVÉE D’EAU. 2EMPLACEZ LA CARTOUCHE 
5SANDO UNA LLAVE DE TUERCAS ASEG¢RESE QUE LA TUERCA
TAPA  EST£ APRETADA
* MISE EN GARDE : L’omission de bien
serrer l’écrou-chapeau peut entraîner une
fuite d’eau et des dommages.
7
 2EV #
TIEMPO DESPU£S DE CERRAR EL AGUA %STO ES UNA
OCURRENCIA NATURAL CAUSADA POR LA MANGUERA LARGA
mEXIBLE
Nota: .O PROCURE DESMONTAR EL CARTUCHO  .O HAY
PIEZAS REPARABLES ADENTRO
Note : 5N PEU DEAU PEUT S£COULER DU BEC OU
D£GOUTTER PENDANT UNE TRÞS COURTE P£RIODE APRÞS LA
FERMETURE DU ROBINET #ELA EST NORMAL EN RAISON DE LA
LONGUEUR DU mEXIBLE
Note : .ESSAYEZ PAS DE D£MONTER LA CARTOUCHE 
)L NY A AUCUNE PIÞCE R£PARABLE Í LINT£RIEUR
1
2