Quick Start Guide Guía del comienzo rápido Guide de début rapide 989-DST, 999-DST Series/Series/Seria With Ez Anchor™ Installation Con Instalación Ez Anchor™ Avec Dispositif Ez Anchor MC
Table of contents What is included with my Faucet?......................................................... page 2 Tools and supplies you will need.............................................................. page 3 Installation Instructions................................................................................. pages 4-22 Replacement Parts ........................................................................................ pages 23 & 24 Maintenance ............................................
What is included with my Faucet? ¿Qué se incluye con mi llave de agua? Qu’est-ce qui est inclus avec mon robinet? 2
Tools and supplies you will need. Herramientas y piezas que necesitará. Outils et fournitures dont vous aurez besoin.
Parts for Step 1. Piezas para el Paso 1. Pièces pour l’étape 1.
1 A If using optional 10" escutcheon RP64472 (must order separately), begin here. If not, continue on to EZ Anchor Installation page 5. Si utiliza la chapa de cubierta opcional de 10" RP64472 (debe ordenar separado), comience aquí. Si no, continúe con la instalación EZ Anchor - página 5. Si vous utilisez la plaque de finition facultative de 10 po RP64472 (à commander séparément), veuillez prendre connaissance des instructions qui suivent.
1 B C 6
1 Installation Standard Instalación Estándar Opening installs on handle Side.
2 A Parts for Step 2. Piezas para el Paso 2. Pièces pour l’étape 2.
Prior to inserting tubes into anchor, ensure small outlet tube (1) is in front (to the right) of the two larger supply tubes (2) (see diagram) and the handle is aligned with the anchor cutout (3). 2 Asegúrese que el tubo de salida pequeño (1) está en frente (a la derecha) de los dos tubos más grandes de alimentación (2) (ver la figura) y la manija está alineada con el recorte del anclaje (3) antes de insertar los tubos en el ancla.
2 OR O OU 10
2 11
3 Parts for Step 3. Piezas para el Paso 3. Pièces pour l’étape 3.
3 13
3 14
4 Parts for Step 4. Piezas para el Paso 4. Pièces pour l’étape 4.
4 16
4 Side View Vista lateral / Vue latérale A Pull down moderately to ensure connection has been made. Hale, hacia abajo, oderadamente para asegurar que ha hecho la conexión. Tirez modérément sur le tuyau pour vous assurer qu’il est bien fixé.
18
Finger tighten. (Both hot & cold sides) One additional turn with wrench.
20
6 21
6 Check all connections at arrows for leaks. Revise todas las conexiones señaladas con las flechas en busca de fugas. 22 Vérifiez tous les raccords aux endroits indiqués par les flèches.
RP47271▲ Set Screw & Button Tornillo de Presión y Botón Vis de calage et bouton RP53102▲ (model 989) Sprayer Assembly (includes aerator) Ensamble de rociador (incluye el aireador) Pulvérisateur (inclut aérateur) RP47667▲ Aerator Aireador Aérateur RP70105 Spout Retainer Aro para el Surtidor Anneau du bec RP80977 Wand Retainer & Replacement Kit Soporte para el mango y piezas de repuesto Trousse de rechange et pièce de retenue de douchette RP47270▲ Lever Handle Manijas de Palanca Manette RP51502▲ Cap Casqu
(Accessory Order Only) (Orden de accesorio solamente) (Livrable séparément seulement) Not Included / No incluido / Non inclus RP37490 Stabilization Plate La Chapa estabilizadora La Plaque de Stabilisation (Accessory Order Only) (Orden de accesorio solamente) (Livrable séparément seulement) RP64472▲ Escutcheon, Plate and Gasket Chapa, Placa, Tuercas y Empaque Plaque de finition, Plaque, écrous et joint RP47280▲ Dispenser Assembly Ensamble del Dispensador Distributeur Not Included No incluido Non inclus (A
3 4 5 2 6 1 Maintenance If faucet exhibits very low flow A. Remove and clean aerator (1) or B. Unscrew hose from spray head and clean debris from screen (the screen is located just inside the spray (2). IMPORTANT: Reinstall screen to the spray head. (Failure to reinstall the screen could damage internal parts.) If faucet leaks from under handle: Remove handle (3) and cap (4). Using a wrench, ensure bonnet nut (5) is tight. If leak persists–SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (6).
Nota: Una cantidad pequeña de agua puede escurrirse del surtidor o gotear por un período corto de tiempo después de cerrar el agua. Esto es una ocurrencia natural causada por la manguera larga flexible. Nota: No procure desmontar el cartucho (6). No hay piezas reparables adentro. Mantenimiento Si la llave muestra un flujo muy bajo A. Quite y limpie el aireador (1) , o B.
Limited Warranty on Delta® Faucets Parts and Finish All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of this Delta® faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for as long as the original consumer purchaser owns the home in which the faucet was first installed or, for commercial users, for 5 years from the date of purchase.
Garantie limitée des robinets Delta® Pièces et finis Toutes les pièces (à l’exception des composants électroniques et des piles) et tous les finis de ce robinet Delta® sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été installé.
29
30
For installation and troubleshooting help see www.deltafaucet.