Installation Guide
9
92519 Rev. G
2
1. Insert ferrule (1) into cold water stop.
2. Thread on check valve (2) and tighten (do not overtighten).  
 Continue instructions on page 2.
Important: To ensure proper operation of your plumbing it is essential to 
install these check valve assemblies onto your supply stops.
1
1. Introduzca el casquillo (1) en el tope del agua fría. 
2. Enrosque la válvula de cheque (2) y apriete (no apriete demasiado).
 Continúe las instrucciones en la página 2.
Importante: Para asegurar el funcionamiento debido de su plomería es esencial in-
stalar estos ensambles de válvulas checadoras en los topes del suministro de agua. 
1. Introduisez la virole (1) dans le robinet d’alimentation en eau froide.
2. Vissez le clapet non-retour (2) et serrez-le (prenez garde de trop serrer).
 Continuez les instructions à la page 2.
Important : Vous devez installer ces clapets de non-retour sur vos robinets 
d’alimentation pour que la plomberie fonctionne correctement.
Check Valve Installation
Instalación de la Válvula Checadora
Installation du clapet de non-retour
2
6/5/08
53442 Rev B
1
A.
 For this step, use the parts shown above.
A.
A.
 Para este paso, utilice las piezas mostradas anteriormente.
A.
 Pour cette étape, veuillez utiliser le sac qui porte le chiffre.
Notice
Property damage and water leak possible. Incorrectly installed 
or unapproved check valve assemblies may cause water leaks 
and property damage. Follow instructions to install check valve 
assemblies provided with this faucet.
Aviso
Es posible que se produzcan daños a la propiedad y fugas o 
ltraciones de agua. El ensamble de la llave de paso incorrecta-
mente instalado o no aprobado puede causar fugas de agua 
y daños a la propiedad. Siga las instrucciones para instalar el 
ensamble de la llave de paso provisto con esta llave de agua.
Avis
Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise 
installation des clapets de non-retour ou l’installation de clapets 
de non-retour non approuvés peut entraîner des fuites et des 
dommages matériels. Installez les clapets de non-retour fournis 
avec ce robinet conformément aux instructions.
B.
C.
1
2
B.
 Important: To ensure proper operation of your plumbing it is 
essential to install these check valve assemblies onto your 
supply stops. Insert ferrule (1) into cold water stop.
C.
 Thread on check valve (2) and tighten. DO NOT 
OVERTIGHTEN. Repeat steps B & C for hot 
water stop.
B.
 Importante: Para asegurar el funcionamiento correcto de su 
plomería es esencial instalar los ensambles de las válvulas 
checadoras en los topes del suministro. Introduzca el cas-
quillo (1) en el pare de agua fría.
C.
 Enrosque en el adaptador (2) y apriete. NO APRIETE 
DEMASIADO. Repita los pasos B y C en el tope del agua cali-
ente.
B.
 Important : Vous devez installer ces clapets de non-retour 
sur vos robinets d’alimentation pour que la plomberie 
fonctionne correctement. Introduisez la virole (1) dans le 
robinet d’alimentation en eau froide.
C.
 Vissez l’adaptateur (2) et serrez-le. PRENEZ GARDE DE 
TROP SERRER. Répétez les étapes B et C pour le robinet 
d’alimentation en eau chaude.










