Instructions / Assembly

11
2
2
11
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
2
53
6
2 4
Fold the install template as shown. Place the template on the base and adjust it so that the
edges are even with the base, and the template is touching both finished walls. Transfer the
wall jamb inside edgeline from the template to each wall. Using a long level, extend plumb
lines up the wall.
Doble la plantilla de instalación como lo que se muestra. Coloque la plantilla sobre la base
y ajústela de manera que los bordes estén iguales con la base, y la plantilla toque ambas
paredes terminadas. Transfiera la jamba de pared dentro de la raya de la plantilla a cada
pared. Usando un largo nivel, extienda las líneas de plomada hasta la pared.
Pliez le modèle d’installation comme indiqué à la figure. Placez le gabarit sur la base et
ajustez‑le pour que les bords soient même avec la base, et le gabarit touche les deux murs
finis. Transférer le rebord mural à l’intérieur de l’edgeline du gabarit à chaque paroi. En
utilisant un long niveau, étendez les lignes de plomb sur le mur.
Line Inside
Línea Interior
Ligne à l’intérieur
Position the wall jamb so that it is lined up with the marked line. Mark (3) holes locations for each wall jamb and
remove the wall jambs.
Drill holes through wall material using a 3/16” drill bit (for tile walls, use a glass and tile bit). Then use a 7/64” drill
bit to drill holes into studs, or insert (6) anchors [K] into holes and tap into place with a hammer.
Coloque la jamba de la pared de manera que esté alineada con la línea marcada. Marque ubicaciones de
agujeros (3) para cada jamba de pared y quítelas de pared.
Perfore los agujeros a través del material de la pared con una broca para taladro de 3/16” (para paredes de
losas, use una broca para vidrio y losa). A continuación, utilice una broca para taladro de 7/64” para perforar
agujeros en el entramado, o inserte (6) anclajes [K] en los orificios y póngalos en su lugar con un martillo.
Positionnez le montant du mur afin qu’il soit aligné avec la ligne marquée. Marquez (3) les emplacements des
trous pour chaque jonction murale et retirez les jambages du mur.
Percez des trous dans le mur à l’aide d’un foret de 3/16 po (si le mur est en carreaux, utilisez un foret pour le
verre et les carreaux). Utilisez ensuite un foret de 7/64 po pour percer les trous dans les montants, ou insérez les
(6) ancres [K] dans les trous et frappez en place avec un marteau.
CAUTION: Screws must go into studs, if not using anchors.
Install wall jamb using (6) M4 x 50mm screws [C].
PRECAUCIÓN: Los tornillos deben ingresar en los espárragos, en caso de
no usar los anclajes.
Instale la jamba de pared utilizando (6) tornillos de M4 x 50mm (C).
ATTENTION: Il faut insérer les vis dans les goujons, sinon utilisez des
ancres.
Installez le jambage mural avec (6) vis M4 x 50mm. [C]
Insert the glass panels over the wall jambs and rest on wood blocks.
TIP: The joint between the glass panel and wall jamb will accommodate walls that are not
perfectly plumb.
Inserte los paneles de vidrio sobre las jambas de la pared y apoye sobre los bloques de
madera.
SUGERENCIA: La unión entre el panel de vidrio y la jamba de la pared ajustarán en
paredes que no son perfectamente aplomadas.
Insérez les panneaux de verre sur les montants du mur et reposez‑vous sur les blocs de
bois.
CONSEIL: Si le mur n’est pas parfaitement vertical, le joint entre le panneau de verre et le
jambage compensera l’écart.
If the door will open to the left, use the support bar with label [A]. Slide it into the panels, and install and tighten the (4) M5 screws [D].
Remove the wood blocks and carefully slide the panels down.
NOTE: The (4) holes on the bottom support bar must not show on the top surface after installation.
Install the remaining support bar on the top.
Si la puerta se abre hacia la izquierda, utilice la barra de soporte con la etiqueta [A]. Deslícela en los paneles, e instale y apriete los (4) tornillos M5 [D].
Retire los bloques de madera y cuidadosamente deslice los paneles hacia abajo.
NOTA: Los (4) agujeros en la barra de soporte inferior no deben verse en la superficie superior después de la instalación.
Instale la barra de soporte restante en la parte superior.
Si la porte s’ouvrira vers la gauche, utilisez la barre de support avec l’étiquette [A]. Faites‑le glisser dans les panneaux, et installez et serrez les (4) vis M5 [D].
Retirez les blocs de bois et faites glisser les panneaux avec précaution.
REMARQUE: Les (4) trous sur le fond de la barre de support ne doivent pas se présenter sur la surface supérieure après l’installation.
Installez la barre de support restante en haut.
If the door will open to the right, use the support bar with label [B]. Slide it into the panels, and install and tighten the (4) M5 screws [D].
Remove the wood blocks and carefully slide the panels down.
NOTE: The (4) holes on the bottom support bar must not show on the top surface after installation.
Install the remaining support bar on the top.
Si la puerta se abre hacia la derecha, utilice la barra de soporte con la etiqueta [B]. Deslícela en los paneles, e instale y apriete los (4) tornillos M5 [D].
Retire los bloques de madera y cuidadosamente deslice los paneles hacia abajo.
NOTA: Los (4) agujeros en la barra de soporte inferior no deben verse en la superficie superior después de la instalación.
Instale la barra de soporte restante en la parte superior.
Si la porte s’ouvrira vers la droite, utilisez la barre de support avec l’étiquette [B]. Faites‑le glisser dans les panneaux, et installez et serrez les (4) vis M5 [D].
Retirez les blocs de bois et faites glisser les panneaux avec précaution.
REMARQUE: Les (4) trous de la barre sur le fond de la barre de support ne doivent pas se présenter sur la surface supérieure après l’installation.
Installez la barre de support restante en haut.
C
D
D
D
D
Rev. C
95173
www.deltafaucet.com
Right side door installation / Instalación en el lado derecho / Porte ouvrant à droite.
Left side door installation / Instalación en el lado izquierdo / Porte ouvrant à gauche