Installation Guide

Table Of Contents
7
110304 Rev. A
4
A.
A.
A.
B.
B.
B.
Preparing for Back Panel
Preparación para los paneles traseros
Faire les préparatifs pour l’installation du panneau arrière.
Secure Back Panel
Fije el panel trasero
Fixez le panneau arrière.
A
Apply adhesive to studs as shown. Ensure that beads
are twice as thick as sill seal so that an adequate bond is
achieved.
Press in center of panel to ensure good contact with
adhesive.
G
Staple sill plate gasket to studs as shown.
A
Appliquez de la colle sur les montants de la manière
indiquée sur la figure. Assurez-vous que les cordons sont
deux fois plus épais que le joint d’étanchéité de la lisse
basse afin d’obtenir une bonne adhésion.
Exercez une pression au centre du panneau pour assurer
un bon contact de celui-ci avec la colle.
G
Agrafez le joint plat de la lisse base aux montants de la
manière indiquée sur la figure.
Position back panel in place. Confirm that the panel is sitting
down on the tub.
Secure top flanges (1) to studs with 1-1/4” truss head screws.
IMPORTANT: Gaps between flanges and studs must be less
than 1/8”. Insert shims (2) to fill gaps.
Coloque el panel trasero en su lugar. Confirme que el panel
esté asentado sobre la bañera.
Asegure las bridas superiores (1) a los montantes con
tornillos de cabeza de armadura de 1-1 / 4”.
IMPORTANTE: La distancia entre las bridas y los montantes
debe ser menor de 3 mm (1/8”). Inserte calzos (2) para llenar
todos los espacios.
Montez le panneau arrière. Assurez-vous qu’il est appuyé sur
la baignoire.
Fixez les rebords supérieurs (1) aux montants avec des vis à
tête bombée de 1-1/4 po.
IMPORTANT: Les écarts entre les rebords et les montants
doivent être inférieurs à 1/8 po. Introduisez des cales (2) pour
combler les écarts.
A.
B.
1
2
NOTICE
Do not use drywall screws to secure flanges to wall studs.
Product damage will occur and will void the warranty.
Do not overtighten screws, this can cause panel to crack.
AVISO
No use tornillos para paneles de yeso para fijar las bridas
a los montantes de la pared. Dañará el producto anulando
la garantía. No apriete los tornillos excesivamente o podría
agrietar el panel.
AVIS
N’utilisez pas de vis à cloisons sèches pour fixer les rebords.
Ces vis endommagent le produit et les dommages ne sont
pas couverts par la garantie. Évitez de trop serrer pour ne
pas faire fissurer le panneau.
G
A
4”
(10.2 cm)
12”
(30.5 cm)
Aplique adhesivo a los montantes como se muestra.
Asegúrese de que los cordones sean dos veces más
gruesos que el sello del umbral para que se logre una
unión adecuada.
Presione en el centro del panel para asegurar un buen
contacto con el adhesivo.
Engrape la junta de la placa del umbral a los
montantes como se muestra.
A
G