Installation Guide

Table Of Contents
6
NOTICE
For optimal water retention, water dam installation and/or proper
caulking of this enclosure is necessary. Follow all steps as per
sealant manufactures instructions.
AVISO
Para una retención óptima del agua, la instalación de la
lengüeta para la retención del agua y/o el calafateo de este
recinto es necesario. Siga todos los pasos en las instrucciones
del fabricante del sellador.
AVIS
Pour assurer une bonne étanchéité, il est essentiel dʼinstaller le
rebord dʼétanchéité et dʼappliquer du composé dʼétanchéité
dans les interstices ainsi que les joints. Suivez les instructions
du fabricant du composé dʼétanchéité.
ENCLOSURE INSTALLATION / INSTALACIÓN DEL RECINTO / INSTALLATION D’ENCEINTE
7
L
Remove the glass corner protectors. Attach magnetic door gasket [L] to glass door.
NOTE: The bottom of the magnetic gasket should be about 1/2” from the bottom of the glass door.
Retire los protectores de esquina de vidrio. Fije la junta magnética de la puerta [L] a la puerta de vidrio.
NOTA: La parte inferior de la junta magnética debe ser de aprox. 1/2” de la parte inferior de la puerta de vidrio.
Veuillez retirer les protections d’angle en verre. Veuillez fixer le joint magnétique de porte [L] à la porte en verre.
REMARQUE: Assurez-vous que le bas du joint magnétique est à environ 1/2 ”du bas de la porte vitrée.
108356 Rev. B
5 6
Install the handles [K].
Instale las manijas [K].
Veuillez installer les poignées [K].
Apply sealant to the inside of wall jambs and the edge of bottom hinges for both doors.
Aplique sellador al interior de las jambas de pared y al borde de las bisagras inferiores para ambas puertas.
Veuillez appliquer du scellant à l’intérieur des montants du mur et au bord des charnières inférieures pour les deux
portes.
K
K
To avoid risk of injury or product damage. During installation
tempered glass should not come in direct contact with metal
parts or it may shatter. Gaskets must always be used in
between glass and metal.
!
CAUTION
Para evitar el riesgo de lesiones o daños al producto.
Durante la instalación el vidrio templado no debe estar en
contacto directo con las piezas de metal porque se pudiera
quebrar. Los empaques siempre deben usarse entre el vidrio
y el metal.
!
PRECAUCIÓN
Pour ne pas risquer de se blesser ou d’endommager le
produit. Pendant l’installation, le verre trempé ne doit pas
entrer en contact directement avec des pièces métalliques
car il risque de voler en éclats. Il doit toujours y avoir un joint
entre le verre et le métal.
!
ATTENTION
1/2"
(12.7 mm)
8
M
Attach door sweep gasket [M] to the bottom of door. Make sure the end of door sweep gasket aligns with the edge of magnetic door gasket [L].
Fije la junta de barrido de la puerta [M] a la parte inferior de la puerta. Asegúrese de que el extremo de la junta de barrido de la puerta se encuentre alineado
con el borde de la junta magnética de la puerta [L].
Veuillez fixer le joint de porte [M] au bas de la porte. Assurez-vous que l’extrémité du joint de balayage de porte est alignée avec le bord du joint magnétique
de porte [L].
L