SHOWER BASE BASE PARA DUCHAS 109831 36" B11132-3636-WH Model / Modelo Write purchased model number here. Retain these instructions for future use. Escriba aquí el número del modelo comprado. Conserve estas instrucciones para usarlas en el futuro. 48" B11142-4834L-WH 48" B11142-4834R-WH 48" B11142-4834LC-WH 48" B11142-4834RC-WH 60" B11142-6032L-WH 60" B11142-6032R-WH 109831 www.deltafaucet.com 1 04/07/2021 109831 Rev.
! REQUIREMENTS FOR SUCCESSFUL INSTALLATION KNOWLEDGE BASE: Framing Plumbing These instructions include suggestions for rough construction and plumbing installation. Local building codes vary and could supersede those suggestions. If you are not confident in your ability to perform these tasks, contract out those tasks you need help with or use a professional installer. DO NOT use drywall screws to secure flanges to wall studs. Product damage will occur and will void the warranty.
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED • 2 x 4 lumber for additional wall studs • Rags or padding to protect product during bracing HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS • Madera para montantes de pared si instala el juego para pared adicionales; consulte las instrucciones de instalación del juego para pared • Conjunto de drenaje y desbordamiento que encajan en una bañera con una profundidad de 41,9 cm (16-1/2”) Drill Safety Glasses Caulk Gun Sealant (2 tubes) Adhesive Taladro Antiparras de seguridad Pistola
ROUGHING-IN • • • • Rough plumbing must be installed before base installation. Minimum stud pocket sizes are shown below. Drain cutout 5” diameter max. Right side plumbing rough-in shown. For masonry construction, floor and walls must be framed to accommodate plumbing and installation. IMPORTANT: IF INSTALLING MATCHING ENCLOSURE, refer to Enclosure Installation Manual for specific lumber sizes and placement. Additional studs will be required and need to be installed at this point.
MODEL B11142-6032L-WH MODEL B11142-6032R-WH 60 3/4" (154cm) 15 1/8" (38 cm) 15 1/8" (38 cm) 32" (81 cm) 32" (81 cm) 8 7/16" (21 cm) 8 7/16" (21 cm) 60 3/4" (154cm) NOTES 5 109831 Rev.
Due to various thicknesses of tile and backer board available, ensure that you have enough room on the base for the enclosure, by shimming the base away from the studs as needed. Debido a los diversos espesores de las baldosas y placas de revestimiento disponibles, asegúrese de que hay suficiente espacio sobre la base para los accesorios através de calzar la base lejos de los montantes según sea necesario.
1 1 2 maximum máximo 5" (12.7 cm) 7/16" (1cm) Install Drain Pipe Dry fit base and verify that it is straight and square. Trace outline of drain and base. Ensure that the waste pipe is properly located to align with the drain assembly (not included). Subfloor maximum diameter opening: 5” Drain pipe to under 7/16" (1cm) subfloor: Instale la tubería del drenaje Seque la base ajustada y verifique que esté recta y en escuadra. Trace el contorno de las ubicaciones del drenaje y de la base.
! REQUIRED FOR PROPER INSTALLATION IF THE SUBFLOOR IS NOT FLAT AND LEVEL Entire bottom support must be in contact with a flat level surface as shown. If installation surface is not level, a mortar bed must be applied where the base will be positioned. REFER TO STEP 5 FOR INSTRUCTIONS. ! REQUIS POUR UNE BONNE INSTALLATION SI LE FAUX-PLANCHER N’EST PAS PLAT ET DE NIVEAU Le fond de la base au complet doit être en contact avec une surface plane de niveau comme le montre la figure.
1 3 4 1 2 3/16" (0,51cm) Attach drain (not included) following manufacturer’s instructions. NOTICE: Plumber’s putty will degrade base material. Do not use plumber’s putty to seal between drain and base or property damage may occur. Use silicone sealant or a gasket. Note: a drain is not included. Drill 3/16” holes at all stud locations on top flanges. NOTICE: Drill 3/16” clearance holes into flanges only. Do not drill 3/16” holes directly into studs. Drill chuck can damage base.
1 5 IF THE SUBFLOOR IS NOT FLAT AND LEVEL, a mortar bed must be applied where the base will be positioned. Apply a generous amount of mortar that has been mixed to a thick consistency. Use the mortar to fill in low areas. Place the base in the wet mortar, adjust until it is level, and let mortar cure for 24 hours. Proceed to step 6. 6 Shim #8 x 1-1/2" (3,81cm) IF THE SUBFLOOR IS FLAT AND LEVEL, apply adhesive on floor and spread using the notched side of the trowel, starting within pencil line.
CARE AND CLEANING 7 For regular cleaning use ONLY mild detergents or warm, soapy water. Use ONLY non-abrasive cloth or sponge. Always rinse surfaces after cleaning. Before cleaning this product with cleaning products, test a small, inconspicuous area. NOTICE: Manufacturer does not recommend the use of cleaning products that contain any of the following chemicals. Use of products containing these chemicals can cause the products to crack or discolor and will void the warranty.
LIMITED WARRANTY All parts and finishes of the Delta® Shower Base unit are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for the time periods listed below. Delta recommends using a professional plumber for all installation and repair.
109889 MODEL/MODELO/MODÈLE B11492-4834▲ B11492-6032▲ RP82153▲ Wall Jamb Jamba de pared Jambage RP101895▲ Hardware Herraje Pièces de quincaillerie Base sold separately. La base se vende por separado Base vendu séparément.
BEFORE YOU START / ANTES DE COMMENZAR / AVENT DE COMMENCER ! CAUTION: GLASS WARNING, TO AVOID RISK OF PERSONAL INJURY, PROPERTY OR PRODUCT DAMAGE: B11492-6032 RIGHT SIDE DOOR EL LADO DERECHO PORTE DROITE During installation tempered glass should not come in direct contact with metal parts or it may shatter. Gaskets must always be used between glass and metal, Do not touch the edges of tempered glass with tools. Do not attempt to cut tempered glass or it will shatter.
WALL JAMB INSTALLATION/ INSTALACIÓN DE JAMBA DE PARED/ INSTALLATION DE JAMBON MURAL 1 2 ZD 1/4” Edge 1/4” Verify that the shower base level, the walls are plumb, and the corner is square. Make sure the seam between the tile walls and base is sealed with sealant before installation. TIP: Place cardboard in the shower base to protect the surface while installing the shower enclosure. ! CAUTION Wear safety glasses when drilling or cutting to avoid injury to the eyes.
ENCLOSURE INSTALLATION / INSTALACIÓN DEL RECINTO / INSTALLATION D’ENCEINTE ! CAUTION Door installation requires at least two people to avoid risk of injury or product damage. ! PRECAUCIÓN ! ATTENTION La instalación de la puerta requiere por lo menos dos personas para evitar riesgo de lesiones o daños al producto. Pour éviter tout risque de blessures ou d'endommagement du produit, installez la porte avec l'aide d'au moins une autre personne.
ENCLOSURE INSTALLATION / INSTALACIÓN DEL RECINTO / INSTALLATION D’ENCEINTE ! CAUTION Wear safety glasses when drilling or cutting to avoid injury to the eyes. 5 6 2 RIGHT SIDE DOOR EL LADO DERECHO PORTE DROITE PRECAUCIÓN ! Use anteojos de seguridad cuando perfore o corte para evitar lesiones en los ojos. 1 G Pour éviter tout risque de blessures aux yeux, portez des lunettes de sécurité lorsque vous procédez à des travaux de perçage ou de découpage.
ENCLOSURE INSTALLATION / INSTALACIÓN DEL RECINTO / INSTALLATION D’ENCEINTE H 10 11 12 I 1 N ZH 2 S 3 Install the track assembly [H] between the brackets. Adjust the panel retainer and tighten the M6 [I] screw completely. Note: For 48" model, the side with damper should insert into the bracket assembly. For 60" model, the side close to damper should insert into the bracket assembly. Instale el ensamble del riel [H] entre los soportes.
ENCLOSURE INSTALLATION / INSTALACIÓN DEL RECINTO / INSTALLATION D’ENCEINTE CAUTION 16 To avoid risk of injury or product damage. During installation tempered glass should not come in direct contact with metal parts or it may shatter. Gaskets must always be used in between glass and metal. 17 ! PRECAUCIÓN ! Para evitar el riesgo de lesiones o daños al producto. Durante la instalación el vidrio templado no debe estar en contacto directo con las piezas de metal porque se pudiera quebrar.
ENCLOSURE INSTALLATION / INSTALACIÓN DEL RECINTO / INSTALLATION D’ENCEINTE 20 21 ! CAUTION To avoid risk of injury or product damage. During installation tempered glass should not come in direct contact with metal parts or it may shatter. Gaskets must always be used in between glass and metal. 22 PRECAUCIÓN ! X Para evitar el riesgo de lesiones o daños al producto. Durante la instalación el vidrio templado no debe estar en contacto directo con las piezas de metal porque se pudiera quebrar.
ENCLOSURE INSTALLATION / INSTALACIÓN DEL RECINTO / INSTALLATION D’ENCEINTE NOTICE For optimal water retention, water dam installation and/or proper caulking of this enclosure is necessary. Follow all steps as per sealant manufacturerʼs instructions. 25 Inside of door / Interior de puerta / À l'intérieur de la porte 27 26 AVISO Trim Recortar Tailor Para una retención óptima del agua, la instalación de la lengüeta para la retención del agua y/o el calafateo de este recinto es necesario.
31 ZI Shower Door Glass Care & Cleaning Your shower door glass panels are treated with Easy Clean, a hydrophobic coating that’s factory applied to the inside-facing glass panels to repel water and makes it easier to clean. With regular maintenance and avoiding harsh chemicals, Easy Clean will reduce water stains, soap scum and limescale from building up, leaving beautiful, clear glass. While Easy Clean will help staining and buildup, it’s important to take steps to keep your glass looking clean.
Notes / Notas / Notes www.deltafaucet.com 11 109889 Rev.
Limited Warranty on Bathing Products Garantía Limitada en Productos de Baño Garantie limitée des robinets Delta® This bathing product is warranted to the original consumer purchaser or commercial user, as applicable, to be free from defects in material and workmanship for the applicable period specified below: Este producto de baño está garantizado para el comprador original o consumidor comercial, según corresponda, de estar libre de defectos en el material y la fabricación durante el período aplicable
110007 RP101891▲ Wall Jamb Jamba de pared Jambage MODEL/MODELO/MODÈLE B11462-4834▲ B11462-6032▲ RP101893 Damper RP101892▲ for 48" RP101897▲ for 60" Track Carril Glissière Base sold separately. La base se vende por separado Base vendu séparément. For easy installation of your shower unit you will need to: Para instalación fácil de su unidad de la ducha usted necesitará: Pour une installation fácile de votra douche, vous devrez: • READ ALL the instructions completely before beginning.
STUD LAYOUT/ DISPOSICIÓN DE ENTRAMADO/ DISPOSITION DES MONTANTS BEFORE YOU START / ANTES DE COMMENZAR / AVENT DE COMMENCER B11462-4834 ! CAUTION: GLASS WARNING, TO AVOID RISK OF PERSONAL INJURY, PROPERTY OR PRODUCT DAMAGE: B11462-6032 During installation tempered glass should not come in direct contact with metal parts or it may shatter. Gaskets must always be used between glass and metal, Do not touch the edges of tempered glass with tools. Do not attempt to cut tempered glass or it will shatter.
WALL JAMB INSTALLATION/ INSTALACIÓN DE JAMBA DE PARED/ INSTALLATION DE JAMBON MURAL 1 2 Right side door Left side door A C 1 1 B Verify that the shower base level, the walls are plumb, and the corner is square. Make sure the seam between the tile walls and base is sealed with sealant before installation. TIP: Place cardboard in the shower base to protect the surface while installing the shower enclosure. Assemble the bracket [A] with wall jamb [B] using (2) M4 screws [C].
ENCLOSURE INSTALLATION / INSTALACIÓN DEL RECINTO / INSTALLATION D’ENCEINTE ! CAUTION Door installation requires at least two people to avoid risk of injury or product damage. PRECAUCIÓN ! La instalación de la puerta requiere por lo menos dos personas para evitar riesgo de lesiones o daños al producto. ATTENTION ! Pour éviter tout risque de blessures ou d'endommagement du produit, installez la porte avec l'aide d'au moins une autre personne.
ENCLOSURE INSTALLATION / INSTALACIÓN DEL RECINTO / INSTALLATION D’ENCEINTE ! CAUTION Door installation requires at least two people to avoid risk of injury or product damage. ! PRECAUCIÓN ! ATTENTION 5 La instalación de la puerta requiere por lo menos dos personas para evitar riesgo de lesiones o daños al producto. ! ! PRECAUCIÓN ! ATTENTION 6 1 3 2 4 Use anteojos de seguridad cuando perfore o corte para evitar lesiones en los ojos.
ENCLOSURE INSTALLATION / INSTALACIÓN DEL RECINTO / INSTALLATION D’ENCEINTE ! CAUTION Wear safety glasses when drilling or cutting to avoid injury to the eyes. ! PRECAUCIÓN ! ATTENTION 9 1 1” 10 L 3 1 N 2 Use anteojos de seguridad cuando perfore o corte para evitar lesiones en los ojos. ! O 2 3/32” Pour éviter tout risque de blessures aux yeux, portez des lunettes de sécurité lorsque vous procédez à des travaux de perçage ou de découpage.
ENCLOSURE INSTALLATION / INSTALACIÓN DEL RECINTO / INSTALLATION D’ENCEINTE 14 ! CAUTION To avoid risk of injury or product damage. During installation tempered glass should not come in direct contact with metal parts or it may shatter. Gaskets must always be used in between glass and metal. 15 ! PRECAUCIÓN ! Para evitar el riesgo de lesiones o daños al producto. Durante la instalación el vidrio templado no debe estar en contacto directo con las piezas de metal porque se pudiera quebrar.
ENCLOSURE INSTALLATION / INSTALACIÓN DEL RECINTO / INSTALLATION D’ENCEINTE 18 19 ! CAUTION To avoid risk of injury or product damage. During installation tempered glass should not come in direct contact with metal parts or it may shatter. Gaskets must always be used in between glass and metal. 20 PRECAUCIÓN ! X Para evitar el riesgo de lesiones o daños al producto. Durante la instalación el vidrio templado no debe estar en contacto directo con las piezas de metal porque se pudiera quebrar.
ENCLOSURE INSTALLATION / INSTALACIÓN DEL RECINTO / INSTALLATION D’ENCEINTE NOTICE For optimal water retention, water dam installation and/or proper caulking of this enclosure is necessary. Follow all steps as per sealant manufacturerʼs instructions. 23 Inside of door Interior de puerta À l'intérieur de la porte 25 24 AVISO Trim Recortar Tailor Para una retención óptima del agua, la instalación de la lengüeta para la retención del agua y/o el calafateo de este recinto es necesario.
Shower Door Glass Care & Cleaning Your shower door glass panels are treated with Easy Clean, a hydrophobic coating that’s factory applied to the inside-facing glass panels to repel water and makes it easier to clean. With regular maintenance and avoiding harsh chemicals, Easy Clean will reduce water stains, soap scum and limescale from building up, leaving beautiful, clear glass. While Easy Clean will help staining and buildup, it’s important to take steps to keep your glass looking clean.
Notes / Notas / Notes www.deltafaucet.com 11 110007 Rev.
Limited Warranty on Bathing Products Garantía Limitada en Productos de Baño Garantie limitée des robinets Delta® This bathing product is warranted to the original consumer purchaser or commercial user, as applicable, to be free from defects in material and workmanship for the applicable period specified below: Este producto de baño está garantizado para el comprador original o consumidor comercial, según corresponda, de estar libre de defectos en el material y la fabricación durante el período aplicable