Installation Guide

8
79982 Rev. D
4
A.
A.
A.
B.
B.
B.
Preparing for Back Panel
Preparación para los paneles traseros
Faire les préparatifs pour l’installation du panneau arrière.
Secure Back Panel
Fije el panel posterior
Fixez le panneau arrière.
A
Apply adhesive to studs up to the pencil line (1).
S
Apply sealant along back of base.
A
Aplique el pegamento a los entramados hasta la línea trazada
con lápiz (1).
S
Aplique sellador a lo largo de la parte posterior de la base.
A
Appliquez de la colle sur les montants jusqu’à la marque de
crayon (1).
S
Appliquez du composé d’étanchéité le long de la partie arrière
de la base.
Press back panel in place.
Secure top flanges (1) to studs with 1-1/4” panhead or roundhead
screws. Do not overtighten screws, this can cause panel to crack.
IMPORTANT: Gaps between flanges and studs must be less than 1/8”.
Insert shims (2) to fill gaps.
Presione el panel posterior en su lugar.
Asegure la bridas superiores (1) a los entramados con tornillos de
1-1/4” cabeza achatada o redondeada. No apriete los tornillos
excesivamente o podría romper el panel.
IMPORTANTE: La distancia entre las bridas y los montantes debe
ser menor de 3 mm (1/8”). Inserte calzos (2) para llenar todos los
espacios.
Exercer une pression sur le panneau arrière pour le caler en place.
Fixez les rebords supérieurs (1) aux montants avec des vis à tête
ronde ou à tête cylindrique bombée de 1 1/4 po. Évitez de trop serrer
pour ne pas faire fissurer le panneau.
IMPORTANT: Les écarts entre les rebords et les montants doivent être
inférieurs à 1/8 po. Introduisez des cales (2) pour combler les écarts.
A.
B.
A
S
1
1
2