Installation Guide

79657 Rev. E
17
21
Install lower track
Instale el carril inferior
Installez la glissière inférieure.
Determine door orientation - Door opens to the left or to the right.
Two tracks are included with your shower. You can change the
door opening by changing which track is placed on the bottom
(base).
For door opening to LEFT, put track A on the bottom (base).
For door opening to RIGHT, put track D on the bottom (base).
Determine la orientación de la puerta - La puerta se abre hacia la
izquierda o hacia la derecha.
Se incluyen dos carriles con su regadera/ducha. Puede cambiar
la apertura de la puerta al cambiar el carril que se coloca en la
parte inferior (base).
Para la apertura de la puerta a la IZQUIERDA, coloque el carril A en
la parte inferior (base).
Para la apertura de la puerta a DERECHA, coloque el carril D en la
parte inferior (base).
Déterminez le sens d’ouverture de la porte - À gauche ou à droite.
Deux glissières sont fournies avec votre douche.
Vous pouvez changer le sens d’ouverture de la porte en
changeant la glissière inférieure (celle sur la base).
Pour que la porte s’ouvre à GAUCHE, placez la glissière A sur la
base.
Pour la porte s’ouvre à DROITE, placez la glissière D sur la base.
APPLY SEALANT to base where track will be installed.
Place track on base and apply pressue to ensure sealant is
spread out evenly under the track. Use masking tape to secure
track while dry fitting glass panels.
NOTE: Make sure to center track on base and that the ends of the
track are tight against the walls.
Silicone or acrylic latex sealant is not recommended. Use an
advanced kitchen and bath polymer sealant for best results.
Follow sealant directions for cure time.
LEFT-HAND installatin is shown in illustrations.
APLIQUE SELLADOR a la base donde se instalará el carril.
Coloque el carril en la base y aplique presión para asegurar que
el sellador se extiende uniformemente bajo el carril. Use cinta
adhesiva para fijar el carril mientras instala al seco los paneles de
vidrio.
NOTA: Asegúrese de centrar el carril en la base y que los
extremos del carril están ajustados contra las paredes.
No se recomienda silicona o sellador de látex acrílico. Utilice
un sellador de polímero avanzado para cocinas y baños y así
obtener mejores resultados. Siga las instrucciones sobre el
tiempo que toma para curar el sellador.
Las ilustraciones muestran la instalación a mano IZQUIERDA.
APPLIQUEZ DU COMPOSÉ D’ÉTANCHÉITÉ sur la base à
l’endroit où la glissière doit être installée. Placez la glissière sur la
base et exercez une pression pour que le composé d’étanchéité
s’étale uniformément sous la glissière. Immobilisez la glissière
avec du ruban-cache pour pouvoir monter les panneaux de verre
provisoirement.
NOTE : Centrez la glissière sur la base et assurez-vous que
chacune de ses extrémités est bien appuyée contre le mur.
L’utilisation d’un composé d’étanchéité à la silicone ou
au latex acrylique n’est pas recommandée. Pour obtenir
les meilleurs résultats possibles, utilisez un composé
d’étanchéité à base de polymère pour cuisines et salles de
bain. Laissez sécher le composé d’étanchéité conformément
aux instructions du fabricant.
Les figures montrent l’installation pour une porte qui s’ouvre À
GAUCHE.
Do not drill the bottom track to the base.
No perfore el carril inferior en la base.
! Ne percez pas de trous dans la glissière inférieure pour la
fixer sur la base.
!
!
!
S
S
S
RIGHT HAND Door Opening
Bottom Track
Carril inferior para la apertura de la puerta
DE MANO DERECHA Puerta
Glissière inférieure pour ouverture À
DROITE de la porte
LEFT-HAND Door Opening
Bottom Track
Carril inferior para la apertura de la puerta de MANO
IZQUIERDA
Glissière inférieure pour ouverture À GAUCHE de la porte
A
D
ENCLOSURE INSTALLATION/ INSTALACIÓN DEL CERRAMIENTO/ INSTALLATION DE L’ENCEINTE
!
!
!