Installation Guide

4
102311 Rev. A
1
2
3
4
Drill 3/16” holes at all stud locations on top flanges.
Perfore agujeros de 3/16” en las bridas superiores en todos los sitios
donde se ubican los montantes.
Install drain following manufacturer's instructions.
Instale el desagüe de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Drill 3/16” clearance holes into flanges only. Do not drill 3/16”
holes directly into studs. Drill chuck can damage base. Use an
extended bit holder to reduce risk of drill chuck hitting base.
NOTICE
Perfore agujeros de 3/16" solo en las bridas, no perfore agujeros
de 3/16" directamente en los montantes. El portabrocas puede
dañar la base. Utilice una abrazadera extendida para reducir el
riesgo de golpear la base de la broca.
AVISO
Plumber’s putty will degrade base material, causing cracks
and potentially, property damage. DO NOT use plumber’s
putty to seal between drain and base. Use sealant or gasket.
NOTICE
DO NOT cut the TOP TRACK the same length as the BOTTOM
TRACK.
NOTICE
NOTICE
For optimal water retention, water dam installation and/or proper
caulking of this enclosure is necessary. Follow all steps as per
sealant manufacturer’s instructions.
NO corte el RIEL SUPERIOR del mismo largo que el RIEL
INFERIOR.
AVISO
AVISO
Para una retención óptima del agua, la instalación de la
lengüeta para la retención del agua y/o el calafateo de este
recinto es necesario. Siga todos los pasos en las instrucciones
del fabricante del sellador.
NE COUPEZ PAS la GLISSIÈRE SUPÉRIEURE de la même
longueur que la GLISSIÈRE INFÉRIEURE.
AVIS
AVIS
Pour assurer une bonne étanchéité, il est essentiel d’installer le
rebord d’étanchéité et d’appliquer du composé d’étanchéité
dans les interstices ainsi que les joints. Suivez les instructions
du fabricant du composé d’étanchéité.
The foam of the plastic spacers will accommodate some
misalignment between the glass and support bar.
NOTE
La goma espuma de los separadores de plástico acomodará
cierta desalineación entre el vidrio y la barra de apoyo.
The edges of the panel can scratch the shower base surface.
Use care when moving the panel into position. Check that the
glass panel is parallel with the edge of the base. Check that the
vertical edge of the glass is plumb.
NOTICE
Los bordes del panel pueden rayar la superficie de la base de
la ducha. Tenga cuidado al mover el panel a su posición.
Asegúrese que el panel de vidrio está paralelo con el borde
de la base. Fíjese que el borde vertical del vidrio esté
verticalmente aplomado.
AVISO
DO NOT sit glass panels on concrete or other hard surfaces.
N’APPUYEZ PAS les panneaux de verre sur une surface en
béton ni sur d’autres surfaces dures.
NO coloque los paneles de vidrio sobre el concreto u otras
superficies duras.
Les bords du panneau de verre peuvent égratigner la surface
de la base de douche. Déplacez le panneau de verre avec
soin et laissez les protège-coins en place jusqu’à ce qu’il soit
dans sa position définitive. Assurez-vous que le panneau de
verre et l’avant de la base sont parallèles.
AVIS
NOTICE
NOTA
AVISOAVIS
The bottom of the magnetic gasket should touch the glass
support when the door is closed.
NOTE
La parte inferior del empaque magnético debe tocar el
soporte del vidrio cuando la puerta está cerrada.
NOTA
Drill 3/16” clearance holes into flanges only. Do not drill 3/16”
holes directly into studs. Drill chuck can damage base. Use an
extended bit holder to reduce risk of drill chuck hitting base.
NOTICE
Plumber’s putty will degrade base material, causing cracks
and potentially, property damage. DO NOT use plumber’s
putty to seal between drain and base. Use sealant or gasket.
NOTICE
Gaps between flanges and studs must be less than 1/8". Insert
shims to fill gaps if needed.
NOTE
Los espacios entre las bridas y los pernos deben ser inferiores
a 1/8 ". calce para llenar los vacíos si es necesario.
NOTA
La masilla del fontanero degradará el material base, causando
grietas y potencialmente, daños a la propiedad. NO utilice la
masilla del fontanero para sellar entre el drenaje y la base.
Utilice sellador o junta.
AVISO
Taladre agujeros de 3/16 "en las bridas solamente. No perforar
3/16 "agujeros directamente en pernos. El portabrocas puede
dañar la base. Utilizar un portabits extendido para reducir el
riesgo de golpear la base de la broca.
AVISO
When using drain cleaner or clog remover, rinse thoroughly
with water.
NOTICE
Cuando utilice un limpiador de drenaje o un removedor de
tapones, enjuague bien con agua.
AVISO
Certain chemicals and cleaners may deteriorate the acrylic
surface, causing cracks and potentially, property damage. Never
use cleaning products that state on their label that they are not
suitable for Acrylic, ABS, Polystyrene or Plastic. Do not use
solvents (turpentine, lacqurt thinner, mineral spirits, paint thinner,
MEK, xylene, acetone, naphtha, etc.).
NOTICE
Ciertos productos químicos y productos de limpieza pueden
deteriorar la superficie acrílica, causando grietas y
potencialmente daños a la propiedad. Nunca utilice productos
de limpieza que indiquen en su etiqueta que no son
adecuados para acrílico, ABS, poliestireno o plástico. No
utilice solventes (aguarrás, diluyente lacqurt, alcoholes
minerales, diluyente de pintura, MEK, xileno, acetona, nafta,
etc.).
AVISO
Certain chemical and cleaners may deteriorate acrylic surfaces,
causing cracks and potentially, property damage. After
application/installation, clean up the product surface and remove
any excess sealant with denatured alcohol only. do not use
solvents (turpentine, lacqurt thinner, mineral spirits, paint
thinner, MEK, xylene, acetone, naphtha, etc.).
NOTICE
Ciertos agentes químicos y productos de limpieza pueden
deteriorar las superficies acrílicas, causando grietas y
potencialmente daños materiales. Después de la aplicación /
instalación, limpie la superficie del producto y elimine el
exceso de sellador sólo con alcohol desnaturalizado. no utilice
disolventes (aguarrás, diluyente lacqurt, alcoholes minerales,
diluyente de pintura, MEK, xileno, acetona, nafta, etc.).
AVISO