Installation Guide

102665 Rev. A
6
10 12
13
11
ENCLOSURE INSTALLATION / INSTALACIÓN DEL CERRAMIENTO / INSTALLATION DE L’ENCEINTE
Install the handle [I].
Instale el mango [I].
Montez la poignée [I].
Hang top rollers on top track, then push down the button pins of bottom rollers, and pop them into the bottom track. Adjust the top roller screw to level the door glass. Turning the screw clockwise,
moves the door up, turning the screw counter clockwise, moves the door down.
Cuelgue los rodillos superiores en la pista superior, luego empuje hacia abajo los pasadores de los botones de los rodillos inferiores y colóquelos en la pista inferior. Ajuste el tornillo del rodillo
superior para nivelar el vidrio de la puerta. Girando el tornillo en el sentido de las agujas del reloj, mueve la puerta hacia arriba, girando el tornillo en sentido antihorario, mueve la puerta hacia abajo.
Accrochez les roulettes supérieures sur la piste supérieure, appuyez sur les épingles des rouleaux inférieurs et faites-les glisser dans la piste inférieure. Ajuster la vis du rouleau supérieur pour
niveler la vitre de la porte. En tournant la vis dans le sens des aiguilles d’une montre, déplace la porte vers le haut, en tournant la vis dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, déplace la porte
vers le bas.
Inside of door
Interior de la puerta
Côté intérieur de la porte
DO NOT sit glass panels on concrete or other hard surfaces.
N’APPUYEZ PAS les panneaux de verre sur une surface en
béton ni sur d’autres surfaces dures.
NO coloque los paneles de vidrio sobre el concreto u otras
superficies duras.
NOTICE
AVISOA
VIS
Door installation requires at least two people to avoid
risk of injury or product damage.
!
CAUTION
La instalación de la puerta requiere por lo menos dos
personas para evitar riesgo de lesiones o daños al producto.
!
PRECAUCIÓN
Pour éviter tout risque de blessures ou d'endommagement
du produit, installez la porte avec l'aide d'au moins une autre
personne.
!
ATTENTION
Use cut resistant gloves with appropriate grip to avoid
risk of injury from sharp edges and corners.
!
CAUTION
Use guantes resistentes a los cortes con el agarre apropiado
para evitar el riesgo de lesiones por los bordes y esquinas
afiladas.
!
PRECAUCIÓN
une bonne prise.
Pour éviter de vous blesser avec les bords et les coins
coupants, portez des gants résistant aux coupures qui ont
!
ATTENTION
!
!
Bottom Track
Button
Botón
Bouton
Pista inferior
Rail inférieur
Bottom Roller
Rodillos inferiore
Galets inférieur
S
I
Slide the panel frame assembly onto the wall jambs. Make sure the frame assembly is fully seated on the wall jambs.
Deslice el ensamblaje del marco del panel sobre las jambas de pared. Asegúrese de que el ensamblaje del marco esté
completamente asentado en las jambas de pared.
Faites glisser l’assemblage du cadre du panneau sur les jambages muraux. L’assemblage du cadre doit être complètement
installé sur les jambages muraux.
From inside the shower, drill three pilot holes through the panel into each wall jamb using 1/8” drill bit.
Secure the panels to the wall jambs using (6) M4 screws [H].
Desde el interior de la ducha, taladre tres orificios piloto a través del panel en cada jamba de pared usando una broca
de 1/8”.
Asegúrese de los paneles a las jambas de pared con (6) tornillos M4 [H].
De l’intérieur de la douche, percez trois trous pilotes à travers le panneau dans chaque jambage mural avec un foret de
1/8 po.
Fixez les panneaux aux jambages muraux avec (6) vis M4 [H].
1
2
!
Pre-Drilled Mark
Marcas Pre-Perforadas
Marques Pré-Percées
!
!
H
14
Top Track
Pista superior
Piste supérieure
Top Roller
Rodillos superior
Galets supérieur
Carefully move the door onto the base and lean it against the wall.
Con cuidado, mueva la puerta hacia la base y apóyela contra la pared.
Déplacez soigneusement la porte sur la base et l’appuyez contre le mur.
!
!
To avoid risk of injury or product damage. DO NOT remove
corner protectors on the glass panel(s) until the panels are
installed.
!
CAUTION
Pour prévenir les blessures et éviter d’endommager le produit,
N’ENLEVEZ PAS les protecteurs sur les coins du(des)
panneau(x) de verre avant d’installer le(s) panneau(x).
!
ATTENTION
Para evitar el riesgo de lesiones o daños al producto. NO quite
los protectores de las esquinas en el panel o paneles de vidrio
hasta que estos estén instalados.
!
PRECAUCIÓN