MultiChoice® Valve Trim with Diverter Installation Instructions 84892 Owners Manual T24859, T24867, T24897, T24959, T24967, T24997 Series Write purchased model number here. You May Need Table of Contents: Warranties................................................................................... Page 2 Installation Instructions................................................................ Pages 3 - 8 Clean and care............................................................................
Lifetime Faucet and Finish Limited Warranty In the United States and Mexico: Delta Faucet Company Product Service 55 E. 111th Street Indianapolis, IN 46280 1-800-345-DELTA (3358) customerservice@deltafaucet.
Installation 1 Cartridge Installation A. B. 4 2 3 4 2 1 6 1 4 3 3 2 5 Turn off water supplies. Remove cover (1), bonnet nuts (2) and test caps (3) from the rough-in body (4). Place a bucket or small container over the front of the valve body and slowly open the water supplies to flush any debris from the supply lines before installing the cartridge. Turn the water supplies back off. Back to back Installation 2 3 Rotate valve cartridge (1) so the words “HOT COLD” (2) appear on the top.
Installation 2 Diverter Cartridge Installation B. A. 5 2 2 1 3 4 1 5 FOR DIVERTER CARTRIDGE INSTALLATION: Apply silicone lube to the o-ring (2) to make the diverter sleeve (3) easier to install diverter cartridge. A light coating of plumbers grease applied to o-rings (4) may aid in assembly. Install diverter cartridge (1) assuring that the locating pin on the bottom of the cartridge aligns with mating hole in rough-in body.
Installation 3 B. Adjusting the Rotational Limit Stop 1 Hotter Cooler 1 IMPORTANT: The Rotational Limit Stop is used to limit the amount of hot water available such that, if set properly, a scald injury is less likely to occur if the handle accidentally is rotated all the way to “hot” when a person is showering. The first position allows the LEAST amount of hot water to mix with the cold water in the system.
Installation 4 Trim Installation A. B. 1 2 3 4 5 1 2 3 Trim Sleeve Installation Slide trim sleeve (1) over the bonnet (2), valve cartridge and rough-in body. Ensure sleeve is properly positioned over the front of cartridge. Escutcheon Installation For finished wall thickness up to 1 1/8". Secure the backplate (1) to the rough-in body (2) using 4 screws (3) provided. Note: Be sure backplate is oriented front side forward and markings are visible.
Diverter Handle Reference Sheet Water Flow For 3 Function Diverter / Flujo de agua para Desviadores de 3 posiciones / Écoulement de l’eau pour les inverseurs à 3 positions 1st Position 1 ª posición 1ère position 2nd Position ✱ 2 ª Posición ✱ 2e position ✱ Outlet 1 Salida 1 Sortie 1 Outlet 3 Outlet 2 Salida 3 Salida 2 Sortie 3 Sortie 2 Outlet 2 Salida 2 Sortie 2 3rd Position 3 ª posición 3e position Outlet 1 Salida 1 Sortie 1 Outlet 3 Salida 3 Sortie 3 Outlet 3 Salida 3 Sortie 3 Outlet 2 Salida 2 So
Clean and Care Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel. Maintenance Faucet leaks from showerhead: SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace seats and springs–Repair Kit RP4993. Check condition of lower O-rings and replace if necessary RP14414. See Helpful Hints 1, 2, & 3. water supplies and remove handle and bonnet nut.
Cartridge Summary Reference Sheet T24 Longer lower housing Grey Off-white Order RP46074 to Replace Cartridge. 9 84892 Rev.
Instrucciones para la instalación del Accesorio de la Válvul MultiChoice® con desviador 84892 Manual para propietarios T24859, T24867, T24897, T24959, T24967, T24997 Series Escriba el número del modelo aquí. Puede necesitar Tabla de contenido: Garantías..................................................................................... Página 2 Instrucciones de instalación........................................................ Páginas 3 - 8 Limpieza y cuidado ........................................
Garantía limitada de por vida de la llave de agua y acabado Piezas y Acabado Todas las piezas (menos las piezas electrónicas y las pilas) y acabados de esta Llave de agua – grifo Delta® están garantizados al consumidor comprador original, de estar libres de defectos en materiales y mano de obra durante el tiempo que el comprador original sea dueño de la casa en la cual la llave de agua fue instalada por primera vez o, para los usuarios comerciales, por cinco (5) años desde la fecha de compra.
Instalación 1 Instalación del cartucho A. B. 4 2 3 4 2 1 6 1 4 3 3 2 5 Cierre los suministros de agua. Quite la tapa (1), las tuercas tapas (2) y las tapas de prueba (3) del cuerpo de la tubería preliminar detrás de la pared (4). Coloque una cubeta o recipiente pequeño sobre el frente del cuerpo de la válvula y abra lentamente los suministros de agua para eliminar cualquier residuo de las líneas de suministro antes de instalar el cartucho. Cierre otra vez el agua de suministro.
Instalación 2 Instalación del cartucho desviador B. A. 5 2 2 1 3 4 1 5 PARA LA INSTALACIÓN DEL CARTUCHO DE DESVÍO: Aplique lubricante de silicona a la junta tórica (2) para facilitar la instalación del cartucho desviador con el casquillo desviador (3). La aplicación de una ligera capa de grasa de plomeros a las juntas tóricas (4) puede facilitar el montaje.
Instalación 3 Ajuste del tope del limite de la temperatura B. 1 Hotter Cooler 1 IMPORTANTE: El tope del límite de rotación se utiliza para limitar la cantidad de agua caliente disponible de manera que, si se configura correctamente, una lesión por quemadura es menos probable que ocurra si la manija accidentalmente se gira completamente "caliente" cuando una persona se está duchando. La primera posición permite la menor cantidad de agua caliente se mezcle con el agua fría en el sistema.
Instalación 4 Instalación del accesorio A. B. 1 2 3 4 5 1 2 3 Instalación del casquillo del accesorio Deslice el casquillo del accesorio (1) sobre el casquete (2), el cartucho y el cuerpo de la tubería preliminar. Asegúrese que el casquillo está correctamente colocado sobre el frente del cartucho. Instalación del chapetón Para paredes acabadas de un grosor hasta 1 1/8". Fije la placa posterior (1) al cuerpo de la unidad de las tuberías preliminares (2) usando los 4 tornillos (3) proporcionados.
Hoja de referencia para la manija desviadora Water Flow For 3 Function Diverter / Flujo de agua para Desviadores de 3 posiciones / Écoulement de l’eau pour les inverseurs à 3 positions 1st Position 1 ª posición 1ère position 2nd Position ✱ 2 ª Posición ✱ 2e position ✱ Outlet 1 Salida 1 Sortie 1 Outlet 3 Outlet 2 Salida 3 Salida 2 Sortie 3 Sortie 2 Outlet 2 Salida 2 Sortie 2 3rd Position 3 ª posición 3e position Outlet 1 Salida 1 Sortie 1 Outlet 3 Salida 3 Sortie 3 Outlet 3 Salida 3 Sortie 3 Outlet
Limpieza y Cuidado Se debe tener cuidado con la limpieza de este producto. Aunque su acabado es extremadamente resistente, puede ser dañado por abrasivos o pulimentos ásperos. Para limpiar, simplemente frote con un paño húmedo y seque con una toalla suave. Mantenimiento Si hay filtración de agua desde la llave de agua/grifo de la regadera: CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace los asientos y resortes – Juego de Pieza de Repuesto RP4993.
Cartridge Summary Reference Sheet T24 Longer lower housing Grey Off-white Order RP46074 to Replace Cartridge. 84892 Rev.
Instructions d'installation Soupape MultiChoice® avec inverseur Inscrivez le numéro du modèle acheté ici. 84892 Manuel d'utilisation T24859, T24867, T24897, T24959, T24967, T24997 Séries Ce dont vous pouvez avoir besoin Table des matières: Garanties..................................................................................... Página 2 Instructions d'installation............................................................. Páginas 3 - 8 Nettoyage et entretien.....................................
Garantie à vie sur le robinet et garantie limitée sur le fini Pièces et finis Toutes les pièces (à l’exception des composants électroniques et des piles) et tous les finis de ce robinet Delta® sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été installé.
Installation 1 Installation de la cartouche A. B. 4 2 3 4 2 1 6 1 4 3 3 2 5 Fermez les robinets d’alimentation. Retirez le capuchon (1), les écrous-chapeaux (2) et les capuchons d'essai (3) du corps de robinetterie brute (4). Placez un seau ou un petit contenant sur l’avant du corps de soupape et ouvrez lentement les robinets d’arrêt pour évacuer les corps étrangers de la tuyauterie avant d’installer la cartouche. Fermez de nouveau les robinets d’arrêt.
Installation 2 Installation de la cartouche de l’inverseur B. A. 5 2 2 1 3 4 1 5 INSTALLATION DE LA CARTOUCHE DE L'INVERSEUR Ajoutez du lubrifiant à base de silicone au joint torique (2) pour faciliter la pose du manchon de l'inverseur (3) et la cartouche de l’inverseur. Vous pouvez enduire les joints toriques (4) d’un peu de graisse de plomberie pour faciliter l’assemblage.
Installation 3 B. Réglage de la butée de température maximale 1 Chaud Froid 1 IMPORTANT: La butée de température maximale sert à limiter la quantité d’eau très chaude disponible. Ainsi, pour autant que la butée soit réglée correctement, la personne qui utilise la douche ou la baignoire ne sera pas ébouillantée si elle ou quelqu’un d’autre tourne la manette jusqu’à l’extrémité de la plage d’eau chaude par inadvertance.
Instalación 4 Installation des pièces de finition A. B. 1 2 3 4 5 1 2 3 Installation du manchon de finition Glissez le manchon de finition (1) sur le chapeau (2), la cartouche et le corps de robinetterie brute. Assurez-vous que le manchon est bien positionné sur l'avant de la cartouche. Installation de la plaque de finition Installation dans un mur fini d’une épaisseur maximale de 1 1/8 po. Fixez la plaque arrière (1) au corps de robinetterie brute (2) au moyen des quatre vis (3) fournies.
Fiche de référence de la manette de l'inverseur Water Flow For 3 Function Diverter / Flujo de agua para Desviadores de 3 posiciones / Écoulement de l’eau pour les inverseurs à 3 positions 1st Position 1 ª posición 1ère position 2nd Position ✱ 2 ª Posición ✱ 2e position ✱ Outlet 1 Salida 1 Sortie 1 Outlet 3 Outlet 2 Salida 3 Salida 2 Sortie 3 Sortie 2 Outlet 2 Salida 2 Sortie 2 3rd Position 3 ª posición 3e position Outlet 1 Salida 1 Sortie 1 Outlet 3 Salida 3 Sortie 3 Outlet 3 Salida 3 Sortie 3 Outl
Nettoyage et entretien Ce produit doit être nettoyé avec soin. Bien que le fini soit extrêmement durable, il peut être abîmé par des agents de polissage puissants ou des nettoyants fortement abrasifs. Pour le nettoyer, il suffit de le frotter doucement avec un chiffon humide, puis de l’éponger avec une serviette douce. Maintenance Fuite du robinet par la pomme de douche: FERMEZ LES ROBINETS D'ALIMENTATION. Remplacez les sièges et les ressorts - trousse de réparation RP4993.
Fiche de référence sommaire de la cartouche T24 Logement inférieur plus long Gris Blanc cassé Commandez le kit RP46074 pour remplacer la cartouche. 9 84892 Rev.
For illustrative purposes, the replacement parts for the T24 Classic Series are shown on the following pages. For replacement parts on all other collections, please refer to the parts diagrams available on www.deltafaucet.com. Para los fines ilustrativos, las piezas de repuesto para la Serie Clásica T24 se muestran en las siguientes páginas. Para las piezas de repuesto sobre todas las demás colecciones, por favor refiérase a los diagramas de piezas disponibles en www.deltafaucet.com.
RP90542 Thick Wall Installation Kit Juego de piezas para la instalación en paredes gruesas Trousse d’installation pour mur épais For finished wall thickness over 1 1/8” up to 2 1/8” (Order Separately) Para paredes acabadas de un grosor mayor de 1 1/8” hasta 2 1/8” (ordene por separado) Installation dans un mur fini d’une épaisseur de 1 1/8 po à 2 1/8 po (commandez séparément) s Specify Finish/Especifíque el Acabado/ Précisez le fini 11 84892 Rev.
T24859 & T24959 Models / Modelos / Modèles RP84928 Backplate & Screws Placa trasera y tornillos Plaque arrière et vis RP84925 Valve Seal Sello de la válvula Garniture d’étanchéité RP84932▲ Trim Nut Tuerca del accesorio Écrou de finition RP84973▲ Diverter Handle, Set Screw & Button Manija desviadora, tornillo de fijación y botón Manette de l’inverseur, vis de calage et bouton RP84972▲ Set Screw & Button Tornillo de fijación y botón Vis de calage et bouton RP84975▲ Handle, Set Screw & Button Manija, torni
T24867 & T24967 Models / Modelos / Modèles RP84928 Backplate & Screws Placa trasera y tornillos Plaque arrière et vis RP84985▲ Diverter Handle, Set Screw & Button Manija desviadora, tornillo de fijación y botón Manette de l’inverseur, vis de calage et bouton RP84932▲ Trim Nut Tuerca del accesorio Écrou de finition RP84925 Valve Seal Sello de la válvula Garniture d’étanchéité RP84984▲ Set Screw & Button Tornillo de fijación y botón Vis de calage et bouton RP84988▲ Handle, Set Screw & Button Manija, torni
T24897 & T24997 Models / Modelos / Modèles RP84928 Backplate & Screws Placa trasera y tornillos Plaque arrière et vis RP84931▲ Diverter Handle, Set Screw & Button Manija desviadora, tornillo de fijación y botón Manette de l’inverseur, vis de calage et bouton RP84932▲ Trim Nut Tuerca del accesorio Écrou de finition RP84925 Valve Seal Sello de la válvula Garniture d’étanchéité RP84930▲ Set Screw & Button Tornillo de fijación y botón Vis de calage et bouton RP84937▲ Handle, Set Screw & Button Manija, tornil
Notes/Notas/Notes 15 84892 Rev.
Delta Faucet Company Product Service 55 E. 111th Street Indianapolis, IN 46280 84892 Rev.
MULTICHOICE® UNIVERSAL WITH INTERGRATED DIVERTER ROUGH 91557 Multichoice® Universal con DESVIADOR INTERGRADO INTERNO ROBINETTERIE BRUTE MULTICHOICE® UNIVERSELLE AVEC INVERSEUR INTÉGRÉ Model/Modelo/Modèle R22000 and R22000-WS Series/Series/Seria Write purchased model number here. Escriba aquí el número del modelo comprado. Inscrivez le numéro de modèle ici.
1 Standard Installation B. A. C. 3 Thick Wall Installation 3 5 1 5 4 2 3 2 2 1 1 4 A. SHUT OFF WATER SUPPLIES. Consider the type and thickness of your finished wall before placing your stringer back plate. Install the body (1) so the surface of the finished wall is flush with the front of the rough-in box (2) ± 1/4". Mount body using the two stringer mounting holes (3) on the body. Note: Remove cover (4) to access mounting holes.
2 A. B. C Copper Tubing Tubería de Cobre Cuivre C Iron Pipe Hierro Fer 3 H 3 H 2 H 1 C C PEX 2 H 4 1 A. Connect valve body to water supplies using the proper fittings for your valve body type (copper tubing, iron pipe or Pex). Note: For PEX, be sure to use the right fitting for crimping and the right tool for cold expansion. If any of the three outlet ports is to be unused, seal the port with a pipe plug. Note: On rough-in box (C) is the cold inlet port and (H) is the hot inlet port.
3 4 6 1 6 7 3 2 1 6 3 5 2 1 4 Connect top outlet port (1) to shower pipe with proper fittings. PRESSURE TESTING & FLUSHING THE INSTALLATION Conecte la salida de arriba (1) a la tubería de la regadera con los accesorios apropiados. PRUEBA DE PRESIÓN Y LIMPIEZA DE LA INSTALACIÓN À l’aide des raccords appropriés, raccordez l’orifice supérieur (1) au tuyau de la douche.
Wall Finish Template / Terminado plantilla de pared / Gabarit pour le mur fini Avis Notice Aviso Property damage and water leak possible. Follow instructions for finished opening. Daños a la propiedad y el agua se filtran posible. Siga las instrucciones para la apertura terminado. Dommages à la propriété et de l’eau de fuite possible. Suivez les instructions pour l’ouverture terminé. When finishing the shower walls, be sure to bring finished surface to within 1/4” of the roughin box.
Water Flow For 3 Function Diverter / Flujo de agua para Desviadores de 3 posiciones / Écoulement de l’eau pour les inverseurs à 3 positions 1st Position 1 ª posición 1ère position 2nd Position ✱ 2 ª Posición ✱ 2e position ✱ Outlet 1 Salida 1 Sortie 1 Outlet 3 Outlet 2 Salida 3 Salida 2 Sortie 3 Sortie 2 Outlet 2 Salida 2 Sortie 2 3rd Position 3 ª posición 3e position Outlet 1 Salida 1 Sortie 1 Outlet 3 Salida 3 Sortie 3 Outlet 3 Salida 3 Sortie 3 Outlet 2 Salida 2 Sortie 2 In / Entrada / Entrée I
Replacement Parts Piezas de Repuesto Pièces de rechange RP84875 Rough-In Box and Screws Componente de las tuberías internas y tornillo Corps de robinetterie brute avec vis RP83940 Bonnet Bonele/Capuchon Chapeau RP46078 Test Cap Tapa de Prueba Capuchon d’essai R22000 Rough-In Body Componente de las tuberías internas Corps de robinetterie brute RP20032 Plug Tapon Bouchon RP46078 Test Cap Tapa de Prueba Capuchon d’essai R22000-WS Rough-In Body Componente de las tuberías internas Corps de robinetterie br
Limited Warranty on Delta® Faucets Parts and Finish All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of this Delta® faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for as long as the original consumer purchaser owns the home in which the faucet was first installed or, for commercial users, for 5 years from the date of purchase. In the United States and Mexico: Delta Faucet Company Product Service 55 E.
54613 & 56613 SERIES SHOWER MOUNT HAND SHOWER INSTALLATION INSTRUCTIONS 44156 SERIES 54613 Y 56613 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA REGADERA MANUAL EN LA REGADERA ASME A112.18.1 / CSA B125.1 SÉRIES 54613 ET 56613 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU PORTE-DOUCHE Write purchased model number here. Escriba aquí el número del modelo comprado. Inscrivez le numéro de modèle ici.
1 Wall Bar Barra para la pared Coulisse de douche à main 55710 Series/Series/Seria 54713 Series/Series/Seria 56713 & 57713 Series/Series/Seria 4 6 7 4 5 3 8 5 3 6 3 9 7 7 8 5 4 10 1 1 1 2 2 6 2 4 7 3 4 6 7 3 6 4 Elija la posición en la pared para la barra de pared basada en las necesidades de su familia. NOTA: Ubíquela de manera que tenga la manguera algo floja cuando use la regadera manual, en la posición extrema hacia arriba o hacia abajo.
Wall Bar Barra para la pared Coulisse de douche à main 57530 Series/Series/Seria Shower Mount Regadera en la pared Porte-douche 54613 & 56613 Series/Series/Seria 59210 Series/Series/Seria 4 9 5 2 5 8 6 3 3 4 7 7 6 1 2 1 1 1 5 7 3 7 6 4 6 5 2 3 4 2 6 8 3 5 9 WALL BAR INSTALLATION Model 57530: Slide the slide mechanism (1) onto the wall bar (2). The slide mechanism must be on the bar before mounting it to the brackets. Temporarily insert brackets (3) into slots in wall bar.
Wall Mount Montaje en la pared Supports Muraux 2 54510, 54513, 55510, 56510, 56513, 57510 & 57513 Series/Series/Seria A. 1 55530 & 57923 Series/Series/Seria 2 UP HACIA ARRIBA HAUT 3 5 B. 4 1 2 3 7 6 1 1 8 2 2 4 WALL MOUNT BRACKET INSTALLATION WALL MOUNT BRACKET INSTALLATION Models 54510, 54513, 55510, 56510, 56513, 57510 & 57513 - Select wall position for hand shower wall mount based on family’s needs. Remove the cover (1) from the bracket (2).
55530 & 57923 Series/Series/Seria 55530 & 57530 Series/Series/Seria RP61294s Mounting Bracket Consola de montaje Support RP62954s Hand Held Shower Regadera de Mano Douche à main RP61283s Hand Held Shower Regadera de Mano Douche à main 57530 Series/Series/Seria 59210 Series/Series/Seria RP61123s Mounting Bracket Consola de montaje Support 57923 & 59210 Series/Series/Seria RP64237 Mounting Hardware Dotación física de montaje Matériel de support RP61122 Mounting Hardware Dotación física de montaje Mat
Backflow Protection System Your Delta ® faucet hand shower incorporates a backflow protection system that has been tested to be in compliance with ASME A112.18.3 and ASME A112.18.1 / CSA B125.1 . It incorporates two certified check valves in series, which operate independently and are integral, non-serviceable parts of the wand assembly.
78403 HYDRACHOICE™ BODY SPRAY TRIM ACCESORIO DEL ROCIADOR PARA EL CUERPO HYDRACHOICE™ FINITION DU JET CORPOREL HYDRACHOICEMC T50010s T50210s Models/Modelos/Modèles T50010s & T50210s Series/Series/Seria ▲ Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le fini Limited Warranty on Delta® Faucets Parts and Finish All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of this Delta® faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for
Installing the Trim Module / Instalación del módulo del accesorio / Installation du module de finition A. C. T50010s T50210s 5 1/4" 1/4" 1 1/4" 1/4" 4 4 6 B. 6 D. 4 2 5 2 3 Bottom View Debajo / Au-dessous 6 A. Remove the test cap/plaster guard (1) from the previously installed rough body and store for future use. C. Apply the provided 100% plumbing silicone / adhesive (4) to the indicated flat surface of escutcheon (5) as shown.
Cleaning the Trim Module Filter / Limpieza del filtro del módulo / Nettoyage du filtre du module C. A. E. 7 7 2 5 3 B. F. D. 2 7 2 3 5 A. Gently pry off the escutcheon starting at the weep hole located on the bottom of escutcheon (5). Note: Take care not to damage the escutcheon finish. B. Remove the trim module using tool (3). C. Carefully remove filter screen (7) and flush with water until clear of debris. D. Place the cleaned filter screen (7) back into the trim module (2). E.
T50210s T50010s RP78987 Silicone Silicona Siliconé RP78987 Silicone Silicona Siliconé RP79269 Tool Herramienta Outil RP79269 Tool Herramienta Outil RP77548s Escutcheon Chapa de cubierta Plaque de finition RP77546s Escutcheon Chapa de cubierta Plaque de finition ▲ Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le fini ▲ Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le fini 4 78403 Rev.
BODY SPRAY ROCIADOR PARA EL CUERPO BUSE DE PULVÉRISATION 78285 Models/Modelos/Modèles SH84100s, SH84101s, SH84102s, SH84103s, SH5000s, SH5002s, SH5003s, SH5005s, Series/Series/Seria SH84100s SH84101s SH84102s SH84103s SH5003s SH5005s SH5002s SH5000s ▲ Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le fini Limited Warranty on Delta® Faucets Parts and Finish All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of this faucet are warranted to the original consumer purchaser to be
A. B. 2 1 1 3 4 Installing the Spray Head B. Apply wrench (3) to flats on pop-out mechanism (1), as shown, to stop rotation during spray head installation. Note: The wrench will only properly fit the flats in one direction. Insert and thread spray head (4) into pop-out mechanism (1) until threading stops. Note: Take care not to over tighten the spray head. Store wrench (3) for future use. A.
HYDRACHOICETM ROUGH-IN BODY 75391 CUERPO HYDRACHOICETM PARA LA INSTALACIÓN DENTRO DE LA PARED ASME A112.18.1 / CSA B125.1 CORPS DE ROBINET HYDRACHOICEMC Models/Modelos/Modèles R50200 Write purchased model number here. Escriba aquí el número del modelo comprado. Inscrivez le numéro de modèle ici.
1 Finished wall Pared acabada Mur fini 3 4 3/16" (106 mm) 3" ± 3/8" 3 po ± 3/8 po Stringer face Rostro autónomo Stringer figure 2 2 1 SHUT OFF WATER SUPPLIES. Consider the type and thickness of your finished wall before placing the stringer back plate. Install the valve body (1) so the surface of the finished wall is 3" ± 3/8" from the front face of the stringer (2), using the stringer mounting holes (3) on the valve body.
2 A. B. 1 1 4 Connect valve body (1) 1/2"-14 NPT inlet to water supplies using the proper fittings. WARNING: No back to back installation is allowed with this product. B. If soldering is required for any connection, remove test cap / plasterguard (4) before soldering. WARNING: avoid high temperatures. Be sure to reinstall the test cap / plasterguard (4) after soldering. A. Conecte el cuerpo de la válvula (1) entrada del 1/2" - 14 NPT a los suministros de agua usando los accesorios apropiados.
3 4 Body Spray Roughs Rociadores para el cuerpo terreno Buses de pulvérisation brouillon 1/2" (12.7 mm) Pipe 1/2" (12.7 mm) Tubo Tuyau 1/2 po (12.7mm) 4 Water supply from diverter Suministro de agua de desviador L’approvisionnement en eau de dérivation PRESSURE TESTING & FLUSHING THE INSTALLATION Prior to testing, reinstall test cap (4). Tighten securely. Check for leaks. After testing remove the test cap / plasterguard and flush system. Reinstall test cap / plasterguard (4).
Notes / Notas / Notes 5 75391 Rev.
Parts and Finish Limited Warranty on Delta® Faucets All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of this Delta® faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for as long as the original consumer purchaser owns the home in which the faucet was first installed or, for commercial users, for 5 years from the date of purchase.