50560 SERIES–SUPPLY ELBOW INSTALLATION INSTRUCTIONS 43934 INSTRUCCIONES PARA EL CODO ABASTECEDOR–SERIES 50560 SÉRIES 50560–INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU COUDE D’ALIMENTATION 1. Remove present shower head and shower arm with flange. 1. Quite la cabeza y el brazo de la regadera con la brida. 1. Retirez la pomme de douche, le tuyau de la pomme de douche et la collerette. 2.
LIFETIME FAUCET AND FINISH LIMITED WARRANTY OF LOSS OR DAMAGES ARE EXCLUDED. Proof of purchase (original sales receipt) from the original consumer purchaser must be made available to Delta for all warranty claims. THIS IS THE EXCLUSIVE WARRANTY BY DELTA FAUCET COMPANY, WHICH DOES NOT MAKE ANY OTHER WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY.
51105, 51205, 51308 & 51405 SERIES WALL BAR HAND SHOWER UNIT INSTALLATION INSTRUCTIONS 86682 SERIES 51105, 51205, 51308 Y 51405 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA BARRA EN LA PARED PARA SOSTENER LA REGADERA MANUAL SERIA 51105, 51205, 51308 ET 51405 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA COULISSE DE DOUCHE À MAIN Write purchased model number here. Escriba aquí el número del modelo comprado. Inscrivez le numéro de modèle ici.
1 Slide Bar Barra deslizable Coulisse Select wall position for wall bar or wall mount bracket based on family’s needs. NOTE: Locate so there will be slack in the hose when hand shower is in extreme up or down position. Follow the mounting instructions for your specific model. Elija la posición en la pared para la barra de pared basada en las necesidades de su familia.
Slide Bar Barra deslizable Coulisse 51308 Series/Series/Seria 3 4 1 2 5 23 3/4" (603 mm) 4 3 1 5 2 SLIDE BAR INSTALLATION Locate stud for secure mounting. The sheaths (1) are adjustable, loosen sheath set screws (2) to adjust mount location. Tighten sheath set screws once mount location is selected. Mark mounting locations, suggest 23 3/4” (603mm) on center. Loosen the escutcheon set screws (5). Remove the escutcheons from the wall bar assembly.
Wall Mount Montaje en la pared Supports Muraux Shower Mount Regadera en la pared Porte-douche 55411, 55421, 55433 & 55445 Series / série A. B. 3 5 8 1 7 2 4 3 2 6 1 1 54411, 54421, 54433 & 54445 Series / série WALL MOUNT BRACKET INSTALLATION Models 55411, 55421, 55433 & 55445 - Select wall position for hand shower wall mount based on family’s needs. Remove the locknut (1) from the bracket (2). Using the bracket (2), mark the 2 holes in the desired location.
2 A. A. Ensure gasket (1) is inserted into the hose (2). Connect the hose to your designated water supply. B. Connect tapered end of hose to hand shower. Connect tapered end of hose to hand shower: Seat the gasket (1) firmly into the hose nut (2). Carefully align the thread of the tapered end of the hose (2) directly to the hand shower. Hand Tighten – do not use a wrench or pliers. Then place the hand shower into the wall mount holder or shower mount holder. A.
CLEANING AND CARE Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
3-PORT,THREE AND SIX FUNCTION DIVERTER TRIM 51833 ACCESORIO PARA EL DESVIADOR DE TRES Y SEIS FUNCIONES, DE 3 TOMAS Models/Modelos/Modèles T11800,T11851,T11853,T11855,T11859, T11861,T11864,T11867,T11885,T11886, T11892,T11894,T11897-LHP,T11900,T11951, T11953,T11955,T11959,T11961,T11964,T11967, T11985,T11986,T11992,T11994,T11997-LHP, T11852, T11952 Series/Series/Seria ÉLÉMENTS DE FINITION DE L’INVERSEUR À 3 ORIFICES, À TROIS ET SIX FONCTIONS Write purchased model number here.
1 2 A. A. 2 4 3 2 1 1 3 B. B. 3 2 5 2 1 1 3 4 A. When the diverter is ready for trim remove plasterguard (1), bonnet A. Place and hold backplate (1) (T11855/T11955 Only) and escutcheon B. Install cartridge assembly (1) into body (2) assuring that the locating B. Place handle (1) onto stem (2) and tighten set screw (3). A. Cuando el desviador está listo el accesorio quite el protector de yeso A. Coloque y sostenga la placa posterior (1) (T11855/ T11955 solamente) B.
▲Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP71717 2-Function, Non-Shared Diverter Cartridge Cartucho desviador no-compartido de 2 funciones Cartouche d’inverseur non partagé, 2 fonctions Body - 3 Port Cuerpo - 3 Tomas Corps - 3 Orifices RP51918 3-Function Cartridge Cartucho del desviador, 3 funciones Cartouche d’inverseur, 3 fonctions RP71718 3-Function, Non-Shared Diverter Cartridge Cartucho desviador no-compartido de 3 funciones Cartouche d’inverseur non partagé, 3 fonctions RP20032 Plug
▲Specify Finish Using New Trim With Rough R11600 Especifíque el Acabado Précisez le Fini Para el uso de un accesorio nuevo con tuberías internas R11600 RP53446▲ Arzo® 6-Function Escutcheon Chapetón (6 funciones) - Arzo® Rosace (6 fonctions)- Arzo® RP51917 Trim Sleeve Manga del Accesorio Manchon de Finition RP53447▲ Arzo® 3-Function Escutcheon Chapetón (3 funciones) - Arzo® Rosace (3 fonctions)- Arzo® RP53445▲ Arzo® Handle w/Set Screw Manija con Tornillo de Ajuste - Arzo® Manette avec Vis de Calage - A
Water Flow For 3 Function Diverter / Flujo de agua para Desviadores de 3 posiciones / Écoulement de l’eau pour les inverseurs à 3 positions 1st Position 1 a posición 1ère position Outlet 1 Salida 1 Sortie 1 Outlet 2 Salida 2 Sortie 2 2nd Position 2 a posición 2e position Outlet 3 Salida 3 Sortie 3 Outlet 1 Salida 1 Sortie 1 Outlet 2 Salida 2 Sortie 2 3rd Position 3 a posición 3e position Outlet 3 Salida 3 Sortie 3 In / Entrada / Entrée Outlet 1 Salida 1 Sortie 1 Outlet 3 Salida 3 Sortie 3 Outlet
CLEANING AND CARE Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
MultiChoice® Valve Trim Installation Instructions 68881 Owners Manual 13/14 Series 13/14 Series Write purchased model number here. E FL O N T You May Need Table of Contents: Warranties...................................................................................Page 2 Installation Instructions................................................................ Pages 3 - 8 Cartridge Summary Reference Sheet......................................... Page 9 Classic Series Replacement Parts...........
Lifetime Faucet and Finish Limited Warranty In the United States and Mexico: Delta Faucet Company Product Service 55 E. 111th Street Indianapolis, IN 46280 1-800-345-DELTA (3358) customerservice@deltafaucet.
Installation Installation 1 Cartridge Installation A. B. 4 5 2 3 3 4 2 1 1 4 Turn off water supplies. Remove cover (1), bonnet nut (2) and test cap (3) from the body. If this is not a thin wall mounting, the entire plasterguard (4) may be removed. If screen (5) is in place, remove before installing cartridge. Rotate the cartridge (1) so the words “hot side” (2) appear on the left. Insert cartridge into valve body as shown.
Installation 2 Showerhead and Tub Spout Installation A. 1 3 2 FOR SHOWERHEAD INSTALLATION: Connect top outlet (1) to shower arm (2) with proper fittings. To prevent damage to finish on shower arm, insert wall end of shower arm into shower flange (3) before screwing arm into riser connection. Thread showerhead (4) onto shower arm. Apply plumber tape to pipe threads on both ends. Do not overtighten showerhead. 4 58045 58045 B. 4 2 1 B. 3 58065 4 3 B.
Installation 2 Showerhead and Tub Spout Installation FOR TUB SPOUT INSTALLATION: Refer to the installation instructions supplied with your spout. Do not connect deck mount spouts to in-wall valves. Do not use hand showers connected in lieu of a tub spout to a tub/shower valve. Do not use PEX tubing for tub spout drop. Slip-On Installation The copper tube (1) must be 1/2” nominal copper.
Installation 3 Adjusting the Rotational Limit Stop A. Hotter Disc Stem 1st Position Rotational Limit Stop IMPORTANT: The Rotational Limit Stop is used to limit the amount of hot water available such that, if set properly, the user will not be scalded if the handle accidentally is rotated all the way to “hot” when a person is showering or filling a tub. The first position allows the LEAST amount of hot water to mix with the cold water in the system.
Installation 3 Adjusting the Rotational Limit Stop B. 1 Hotter Cooler 1 IMPORTANT: The Rotational Limit Stop is used to limit the amount of hot water available such that, if set properly, a scald injury is less likely to occur if the handle accidentally is rotated all the way to “hot” when a person is showering or filling a tub. The first position allows the LEAST amount of hot water to mix with the cold water in the system.
Installation 4 Trim Installation A. B. 3 2 1 4 3 4 5 2 4 Escutcheon Installation for Models T14053, T14253, T14453, T14067, T14267 & T14467. 3 1 6 Slide O-ring (1) over cartridge and the bonnet nut (2). The O-ring, which acts as a spacer to steady the sleeve, should rest behind the bonnet nut. 7 If your model requires a spacer (3), insert it into the sleeve (4) and push it to the front. Slide the sleeve over the cartridge, body and O-ring. 5 9 C.
Clean and Care Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel. Warning: Scrubbing Bubbles® Bathroom Cleaner and Lysol®Basin Tub and Tile Cleaner must not be used on the clear knob handles and levers. Use of these cleaners can result in cracked or severely damaged handles.
Cartridge Summary Reference Sheet Monitor® Series 1300/1400 Cartridge shipped in July 2006 and after (prior to MultiChoice® transition). Cartridge shipped before March 2006. Shorter lower housing Shorter lower housing White White Blue or off‑white Blue Order RP19804 to replace cartridge. Order RP19804 to replace cartridge. MultiChoice® 13/14 Cartridge shipped from March 2006 to August 2014. Cartridge shipped in August 2014 and after.
Instrucciones para la Instalación del Accesorio para Válvulas MultiChoice® Manual para los Propietarios 13/14 Series Escriba aquí el número del modelo comprado. E FL O N T Usted puede necesitar Contenido: Garantías.....................................................................................Page 2 Instrucciones de Instalación........................................................ Pages 3 - 8 Limpieza y Cuidado de su Liave..................................................Page 9 Mantenimiento...
Garantía Limitada De Por Vida de la Llave y su Acabado En los Estados Unidos y México: Delta Faucet Company Product Service 55 E. 111th Street Indianapolis, IN 46280 1 800 345 DELTA (3358) customerservice@deltafaucet.
Installation Instalación Instalación del Cartucho 1 A. B. 4 5 2 3 3 4 2 1 1 4 Gire el cartucho (1) de manera que las palabras ‘hot side’ (lado caliente) (2) aparezcan a la izquierda. Introduzca el cartucho en la válvula como se muestra. Asegúrese que los tubos del cartucho y los aros-O (3) estén apropiadamente sentados en los agujeros en la base del cuerpo de la válvula. Asegúrese que la parte dentada en el cuerpo de la pieza encaje completamente en las muescas de éste (4).
Instalación 2 Instalación de la Cabeza de la Regadera y el Surtidor de la Bañera A. 1 3 2 PARA LAS INSTALACIONES DE LAS CABEZAS DE REGADERA: Conecte la toma de salida de agua superior (1) al brazo de la regadera (2) con los accesorios apropiados. Para prevenir daño al acabado del brazo de la regadera, introduzca el extremo que va hacia la pared del brazo de la regadera dentro del reborde (3) antes de atornillar el brazo en la conexión de la tubería vertical.
Instalación 2 Instalación de la Cabeza de la Regadera y el Surtidor de la Bañera PARA LA INSTALACIÓN DEL SURTIDOR DE LA BACERA: Refiérase a las instrucciones para la instalación suministradas con su surtidor. No conecte los surtidores para las instalaciones en las superficies horizontales en las válvulas dentro de las paredes. No use las regaderas de mano en vez de un surtidor de bañera conectado a una válvula de bañera/regadera.
Instalación 3 El Ajuste del Tope que Limita la Rotación A. Más Caliente Disco Unidad del Vástago Posición Primera Tope de Limite de Girar IMPORTANTE: El Ajuste del Tope que Limita la Rotación se usa para limitar la cantidad de agua caliente disponible de manera que, si ajustado apropiadamente, el usuario no se quemará si la manija se gira accidentalmente completamente a “hot” (“caliente”) cuando una persona se está duchando o llenando la bañera.
Instalación 3 El Ajuste del Tope que Limita la Rotación B. 1 Hotter Cooler 1 IMPORTANTE: El Ajuste del Tope que Limita la Rotación se usa para limitar la cantidad de agua caliente disponible de manera que, si ajustado apropiadamente, Una lesión de escaldado es menos probable que se ocurra si la manija se gira accidentalmente completamente a “hot” (“caliente”) cuando una persona se está duchando o llenando la bañera.
Instalación 4 Instalación Final A. B. 3 2 1 4 3 5 4 2 4 La instalación de la roseta para los modelos T14053, T14253, T14453, T14067, T14267 y T14467. 3 1 6 Deslice el aro O (1) sobre el cartucho y la tuerca tapa (2). El aro O, el cual funciona como un separador para estabilizar la manga, debe quedar apoyado en la tuerca tapa. Si su modelo requiere un separador (3), insértelo en la manga (4) y empújelo hacia el frente. Deslice la manga sobre el cartucho, el cuerpo de la pieza y el aro O.
Limpieza y Cuidado de su Llave Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave. ¡ADVERTENCIA! No se puede usar SCRUBBING BUBBLES® BATHROOM CLEANER o LYSOL® BASIN TUB AND TILE CLEANER en las manijas transparentes. El uso de estos productos pueden resultar en manijas rajados o severamente dañados.
Hoja resumen de referencia para el cartucho Monitor® Series 1300/1400 El cartucho enviado en julio 2006 y después (antes de la transición a MultiChoice®). El cartucho enviado antes de marzo 2006. Más corto Más abajo Bastidor Más corto Más abajo Bastidor Blanco Blanco Azul o Blancuzco Azul Ordene el Repuesto RP19804 para cambiar el cartucho. Ordene el Repuesto RP19804 para cambiar el cartucho. MultiChoice® 13/14 El cartucho enviado entre marzo 2006 y agosto 2014.
Instructions d’installation Finition de la soupape MultiChoice® Guide d’utilisation 13, 14, Séries Inscrivez le numéro de modèle ici. E FL O N T Articles dont vous pouvez avoir besoin: Table des matières Garanties.....................................................................................Page 2 Instructions d’installation............................................................. Pages 3 - 8 Instructions de nettoyage............................................................
Garantie à vie limitée des robinets et de leurs finis Aux États-Unis et au Mexique : Delta Faucet Company Product Service 55 E. 111th Street Indianapolis, IN 46280 St. 1-800-345-DELTA (3358) customerservice@deltafaucet.
Installation Installation Installation de la cartouche 1 A. B. 4 5 2 3 3 4 2 1 1 4 Tournez la cartouche (1) de sorte que la mention « hot side » (2) se trouve du côté gauche. Introduisez la cartouche dans le corps de la soupape comme le montre la figure. Assurez-vous que les tubes et les joints toriques (3) de la cartouche sont bien calés à la base du corps. Assurez-vous que les ergots sur le corps sont parfaitement engagés dans les rainures du corps (4). Interrompez l’arrivée d’eau.
Installation 2 Installation de la pomme de douche et du bec de baignoire A. 1 3 1 4 INSTALLATION DE LA POMME DE DOUCHE : Raccordez la sortie supérieure (1) au tuyau d’alimentation de la pomme de douche (2) à l’aide des raccords appropriés. Pour éviter d’abîmer le fini du tuyau de la pomme de douche, introduisez le côté « mur » de celui-ci dans la collerette (3) avant de le visser dans le raccord du tuyau vertical. Appliquez du ruban de plomberie sur les filets.
Installation 2 Installation de la pomme de douche et du bec de baignoire INSTALLATION DU BEC DE BAIGNOIRE : Consultez les instructions d’installation fournies avec le bec. Ne raccordez pas à une soupape murale à un bec conçu pour être monté sur une plage. Ne raccordez pas une douche à main à la sortie d’un robinet de baignoire-douche prévue pour un bec de baignoire. N’utilisez pas de tube PEX pour raccorder le bec.\ Installation d’un bec coulissant Le tube de cuivre (1) doit avoir un diamètre nominal de1
Installation 3 Réglage de la butée anti-échaudage A. Plus chaude Disque Obturateurs 1ère Position Butée anti-échaudage IMPORTANT: La butée antiéchaudage sert à limiter la quantité d’eau chaude disponible de sorte que l’utilisateur ne risque pas d’être ébouillanté si la manette est amenée à l’extrémité de la plage du côté « Eau chaude » par inadvertance alors que quelqu’un se trouve sous la douche ou dans la baignoire.
Installation 3 Réglage de la butée anti-échaudage B. 1 Hotter 1 IMPORTANT: La butée antiéchaudage sert à limiter la quantité d’eau chaude disponible de sorte Une blessure par échaudage est moins susceptible de se produire. si la manette est amenée à l’extrémité de la plage du côté « Eau chaude » par inadvertance alors que quelqu’un se trouve sous la douche ou dans la baignoire. La première position est celle qui laisse passer le MOINS d’eau chaude à mélanger avec l’eau froide.
Installation 4 Installation des pièces de finition A. B. 3 2 1 4 3 4 5 2 4 Installation de la rosace pour les modèles T14053, T14253, T17T453, T14067, T14267 et T14467. 3 1 6 Faites glisser le joint torique (1) sur la cartouche et l’écrou à portée sphérique (2). Le joint sert de pièce d’espacement et il stabilise le manchon; il doit se trouver derrière l’écrou à portée sphérique.
Instructions de nettoyage Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux. AVERTISSEMENT: N’employez pas le nettoyant pour salle de bain Scrubbing ® Bubbles ni le Nettoyant de Lavabos, ® de Baignoires et de Carreaux Lysol sur les manettes et les poignées sphériques transparentes.
Fiche de référence sommaire de la cartouche Monitor® Series 1300/1400 Cartouche expédiée avant mars 2006. Cartouche expédiée en juillet 2006 et par la suite (avant la transition à MultiChoice®). Logement inférieur plus court Logement inférieur plus court Blanc Blanc Bleu ou blanc cassé Bleu Commandez le kit RP19804 pour remplacer la cartouche. Commandez le kit RP19804 pour remplacer la cartouche. MultiChoice® 13/14 Cartouche expédiée entre mars 2006 et août 2014.
For illustrative purposes, the replacement parts for the 13 /14 Classic Series are shown on the following pages. For replacement parts on all other collections, please refer to the parts diagrams available on www.deltafaucet.com. Para los fines ilustrativos, las piezas de repuesto para la Serie Clásica 13 /14 se muestran en las siguientes páginas. Para las piezas de repuesto sobre todas las demás colecciones, por favor refiérase a los diagramas de piezas disponibles en www.deltafaucet.com.
T13020, T13022, T13120, T13122, T13220, T13220-H2O, T13222, T13220-SHCCER, T13420-SHCCER, T13420, T13420-H2O& T13422 Models / Modelos / Modèles RP38357▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche H71, H71PB Handle Kit Juego de herrajes de la Manija Manette en kit RP20542, RP20542PB Button/Botón/Capuchon RP6369 Screw Tornillo Vis RP23336 O-Ring Anillo "O" Joint Torique RP43381▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP46384▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP54752▲ Showerhead Ca
T13090, T13091, T13290, T13291, T13490 & T13491 Models / Modelos / Modèles RP38357▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP40594▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP43381▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche ▲Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP6023▲ Shower Arm Brazo de la Rogadora Tuyau de Pomme de Douche RP6025▲ Shower Flange Pestaña de la Rogadora Collerette RP76926▲ Escutcheon with red/blue marking Escudo con marcado rojo/azul Ecusson avec marq
Notes / Notas / Notes 68881 Rev.
Notes / Notas / Notes 68881 Rev.
Delta Faucet Company Product Service 55 E. 111th Street Indianapolis, IN 46280 68881 Rev.
201 HANDLE INSTALLATION INSTALACIÓN PARA MANIJA INSTALLATION DES POIGNÉES (H72, H74, H75, H77, H712, H715, H716, H717, H740, H769, H778, H795, H797, H798 and RP48717) To install spacer: Remove trim sleeve (1) and position spacer (2) or (3) inside of the sleeve. Replace trim sleeve. (H72, H74, H75, H77, H712, H715, H716, H717, H740, H769, H778 H795, H797, H798 y RP48717) Para instalar el separador: Quite la manga del accesorio (1) y coloque el separador (2) o (3) dentro de la manga.
H71, H71PB A72s H72s H74s A74s RP29569 RP29569 RP20542, RP20542PB RP26865 RP25620 RP26853 RP26853 RP6369 RP26852s RP26851s 3/32” (2 mm) 3/32” (2 mm) H77s H75s H78 RP29569 RP29569 RP26865 RP6119 RP26865 RP26853 3/32” (2 mm) 3/32” (2 mm) RP26853 H715s H712s H716s RP29569 RP29569 RP26865 RP29569 RP43233 RP41898 (H716 No Gap) RP26865 RP26853 RP26853 3/32” (2 mm) 3/32” (2 mm) RP26865 3/32” (2 mm) H769s H740s 1/8” (3 mm) Wrench not included.
MULTICHOICE® ROUGH-IN BODY 50353 PIEZAS PARA LA INSTALACIÓN INTERNA MULTICHOICE® CORPS DE ROBINET MULTICHOICE® ASME A112.18.1 / CSA B125.1 Model/Modelo/Modèle R10000 Series/Series/Seria Write purchased model number here. Escriba aquí el número del modelo comprado. Inscrivez le numéro de modèle ici.
1 A. B. C. 3 3 DIVERTER 5 1 4 3 2 2 1 4 A. SHUT OFF WATER SUPPLIES. Consider the type and thickness of your finished wall before placing your stringer back plate. Install the body (1) so the surface of the finished wall is flush with the front of the plasterguard (2) ± 1/4". Note: For with stops models, plasterguard must be flush or subflush 1/4" to finished wall. Mount body using the two stringer mounting holes (3) on the bracket. Note: Remove cover (4) to access mounting holes.
A. 2 Copper Tubing Tubería de Cobre Cuivre B. 1 2 3 2 Iron Pipe Hierro Fer 1 2 1 2 1 4 Pex 2 1 A. Connect valve body to water supplies using the proper fittings for your valve body type (copper tubing, iron pipe or Pex). Note: For Pex, be sure to use the right fitting for crimping and the right tool for cold expansion. If either of the two outlet ports is to be unused, seal the port with a pipe plug. Note: (1) is the cold inlet port and (2) is the hot inlet port.
3 4 5 6 1 1 7 4 3 2 2 8" - 18" (203 mm-457 mm) 8 po - 18 po 8 1 6 3 4 2 7 3 6 Connect top outlet (1) to shower pipe with proper fittings. Connect bottom outlet (2) to tub spout pipe with proper fittings. Pipe (3) between valve body and tub spout must be a minimum of 1/2" (13 mm) copper pipe or 1/2" (13 mm) iron pipe in a straight drop no less than 8" (203 mm) but no more than 18" (457 mm) long with only one iron pipe or copper 90 degree elbow to the tub spout nipple.
Replacement Parts Piezas de Repuesto Pièces de rechange RP46078 Test Cap Tapa de Prueba Capuchon d’essai RP22734 Bonnet Capuchón Chapeau RP46077 Screen Filtro de malla Tamis RP46075 Plasterguard Protector de yeso Protecteur RP46076 Cover Cubierta Couvercle 3" RP63988 Deepwall Copper Tubes (4) Profundos Tubos de cobre de pared (4) Profondes tubes en cuivre mur (4) RP50366 Stop Tope Butée 2" RP46079* Reusable Test Plug (Sold as RP Only) Tapón de Prueba Reutilizable (Sólo se vende como Pieza de Repuesto
Limited Warranty on Delta® Faucets Parts and Finish All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of this Delta® faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for as long as the original consumer purchaser owns the home in which the faucet was first installed or, for commercial users, for 5 years from the date of purchase. In the United States and Mexico: Delta Faucet Company Product Service 55 E.
Notes / Notas / Notes 3-PORT, THREE AND SIX FUNCTION DIVERTER ROUGH-IN 70551 TUBERÍAS DENTRO DE LA PARED PARA EL DESVIADOR DE TRES Y SEIS FUNCIONES, DE 3 TOMAS.
SI LIC ON E You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin: 1 Water Flow For 3 Function Diverter / Flujo de agua para Desviadores de 3 posiciones / Écoulement de l’eau pour les inverseurs à 3 positions 1st Position 1 ª posición 1ère position 2 3/4" +/- 1/4" (70 mm) Front surface of stringer Finished Wall Pared Acabada Mur de finition TEF LON 3rd Position 3 ª posición 3e position Outlet 1 Salida 1 Sortie 1 Outlet 1 Salida 1 Sortie 1 1 2 6 6 Outlet 2 Salida 2 Sortie 2