Installation Guide

5 113047 Rev. A
1
C.
2
3
Do not use pipe dope, plumber’s tape, or other gasket material on water line connections. For use with 3/8” copper type L or M tubing only. Turn off water supply before starting.
Position and cut copper outlet tube (1) to length so that it seats fully into the supply stop valve. Slide compression nut (2) and sleeve (3) onto the copper outlet tube.
Insert copper supply tube fully into the supply stop valve and hand tighten compression nut (2). While making sure the copper supply tube is square and fully seated into the supply
stop, tighten the compression nut (2) with a wrench 1 to 1-1/4 additional turns. Protect the nished surfaces when using the wrench.
Do not overtighten. Turn on water and examine for leaks.
No use lubricante para tuberías, cinta de plomero u otro material de empaquetadura en las conexiones de la línea de agua. Para uso con tubería de cobre tipo L o M de 3/8”
únicamente. Cierre el suministro de agua antes de comenzar.
Coloque en su sitio y corte el tubo de salida de cobre (1) al largo adecuado para que se asiente completamente en la válvula de cierre de suministro. Deslice la tuerca de compresión (2)
y el manguito (3) en el tubo de salida de cobre.
Inserte completamente el tubo de suministro de cobre en la válvula de cierre de suministro y apriete a mano la tuerca de compresión (2). Mientras que se asegure de que el tubo de
suministro de cobre esté cuadrado y completamente asentado en el tope de suministro, apriete la tuerca de compresión (2) con una llave de 1 a 1-1/4 vueltas adicionales. Proteja
las supercies acabadas cuando utilice la llave.
No apriete demasiado. Abra el agua y examine si hay fugas.
N’utilisez pas de pâte lubriante, de ruban d’étanchéité ni d’autres matériaux à joint sur les raccords de la tuyauterie. Pour utilisation avec du tuyau de cuivre 3/8 po de type L ou de
type M seulement. Coupez l’alimentation en eau avant de débuter.
Positionnez le manchon (1) et sectionnez-le de manière qu’il s’appuie à fond dans le robinet de coupure d’alimentation. Glissez l’écrou à compression (2) et la douille (3) sur le tube
de sortie en cuivre.
Introduisez le tube d’alimentation en cuivre à fond dans le robinet de coupure d’alimentation et serrez l’écrou de compression (2) à la main. Assurez-vous que le tube d’alimentation
en cuivre est d’équerre et bien appuyé dans le robinet de coupure, puis serrez l’écrou de compression (2) avec une clé (de 1 à 1 1/4 po supplémentaire). Lorsque vous utilisez les
clés, protégez les surfaces nies.
Évitez de trop serrer. Rétablissez l’alimentation en eau et vériez l’étanchéité.
Copper compression outlet connection
Conexión de salida de compresión de cobre
Raccord de sortie à compression en cuivre
C.
C.
C.