Installation Guide

A.
Remove the test cap/plaster guard (1) from the previously installed
rough body and store for future use.
B.
Apply the provided 100% plumbing silicone / adhesive (4) to back
outer edge of trim module (2). Insert trim module (2) and tighten using
tool (3). Tighten the trim module until the back surface of the module
touches the nished wall. Do not over tighten, nger tight is adequate.
Wipe excess silicone clean. Store tool (3) for future use.
A.
B.
2
78403 Rev. C
D.
Alinee la chapa de cubierta (5) con las lengüetas de retención del módulo
del accesorio (2), asegurándose que el oricio de drenaje (6) está hacia
abajo como se muestra. Nota: Según el modelo del accesorio la chapa
puede ser redonda o cuadrada. Para asegurar una alineación correcta
a la vista, las muescas para su ubicación se incluyen a lo largo de toda la
circunferencia de la brida exterior del módulo del accesorio. Una vez que
está correctamente alineado, presione rmemente hasta que la chapa
encaje en su lugar.
D.
Faites correspondre la plaque de nition (5) avec les pattes de retenue
du module de nition (2) et assurez-vous que le trou d’évacuation (6)
se trouve au bas de celle-ci comme le montre la gure. Note : Selon
le modèle de la nition, la plaque de nition pourra être ronde ou
carrée. Pour garantir un positionnement procurant une belle apparence,
il y a des doigts de détrompage sur toute la circonférence de la collerette
extérieure du module de nition. Une fois que le module de nition est
bien positionné, appuyez fermement sur la plaque de nition pour la caler.
1
3
4
Installing the Trim Module / Instalación del módulo del accesorio / Installation du module de nition
D.
Align escutcheon (5) with the retention tabs on trim module (2) making
sure the weep hole (6) is positioned facing down as shown. Note:
Depending on your trim model the escutcheon may be round or
square. To ensure proper alignment for appearance, locator notches are
provided along the entire circumference of the trim module outer ange.
Once properly aligned, press rmly until the escutcheon snaps into
place.
D.
5
2
6
A.
Retire la tapa de prueba/el protector de yeso (1) de la unidad interna/
detrás de la pared, previamente instalada y guarde para su uso futuro.
B.
Aplique el proporcionado 100% de plomería silicona / adhesivo (4)
hacer una copia de borde exterior del módulo de ajuste (2). Inserte el
módulo de corte (2) y apriete con la herramienta (3). Apretar el módulo
de ajuste hasta que la supercie posterior del módulo toca la pared
acabada. No apriete, apretado el dedo es suciente. Limpie el exceso
de limpieza de silicona.Guarde la herramienta (3) para su uso futuro.
A.
Enlevez le capuchon d’essai et le protecteur (1) du corps du jet
installé précédemment et conservez-les.
B.
Appliquez la plomberie fourni 100% silicone / adhésif (4) vers l’arrière
le bord extérieur du module de garniture (2). Insérez le module de
garniture (2) et serrer avec l’outil (3). Serrez le module de nition
jusqu’à ce que la surface arrière du module touche le mur ni. Ne pas
trop serrer, serrer à la main est sufsant. Essuyer de silicone excès.
Conservez l’outil en vue d’une utilisation ultérieure et rangez-le.
Bottom View
Debajo / Au-dessous
C.
Apply the provided 100% plumbing silicone / adhesive (4) to the
indicated at surface of escutcheon (5) as shown. Take care not to
cover the weep hole (6) with silicone/adhesive by leaving a 1/4" gap
on either side of the hole.
2
C.
Aplicar el 100% de plomería de silicona / adhesivo proporcionado (4)
a la supercie plana indicado de rosetón (5) como se muestra. Tenga
cuidado de no tapar el oricio de drenaje (6) con silicona / adhesivo
dejando una “brecha de 1/4 a cada lado del agujero.
C.
Appliquez la plomberie fourni 100% silicone / adhésif (4) à la surface
plane indiqué de rosace (5), comme illustré. Prenez soin de ne pas
couvrir le trou d’évacuation (6) avec du silicone / adhésif en laissant
un “écart de 1/4 de chaque côté du trou.
C.
1/4"
1/4"
1/4"
1/4"
5
6
4
4
6
T50010s T50210s