Installation Sheet

01/11/2019 102480 Rev. A
01/11/2019 102480 Rev. A
SIDE MOUNT HANDLE INSTALLATION
INSTALACIÓN PARA MANIJAS DE MONTURA DE LADO
INSTALLATION DES POIGNÉES-VIS DANS LE CÔTÉ
Cross Handles
Manijas de Cruz
Poignées Cruciformes
4
1
3
3/32"
(2 mm)
2
HANDLE INSTALLATION-SIDE MOUNT
1. Be sure the 󰀬op (4) on the cold valve is oriented correctly for
your handles.*
2. IMPORTANT: For 2 or 3 handle tub/showers, in󰀬all long
retention screws supplied with valve in the top of
󰀬ems (2).
3. In󰀬all the handles and secure with the set screws (1).
TIGHTEN SECURELY.
* If not, turn o󰀨 the water supplies, remove the bonnet, and
reverse the 󰀬em. If your model has 1/4 turn 󰀬ops (3), note
the correct orientation.
To Change Handle Accent
Remove handle from the faucet by loosening set screw (2) and
pulling o󰀨 handle. Once handle is removed, loosen set screw (3)
from the bottom of the handle, remove accent (1), replace with
new accent, tighten set screw (3), replace handle on faucet and
tighten set screw (2).
INSTALACIÓN DE MANIJA-MONTURA DE LADO
1. Asegúrese de que el tope (4) en la válvula fría de sus
manijas e󰀬é orientado correctamente.*
2. IMPORTANTE: Para bañeras/regaderas de 2 o 3 manijas,
in󰀬ale los tornillos de retención lagos, sumini󰀬rados
con la válvula, en la parte de arriba de las espigas (2).
3. In󰀬ale las manijas y fíjelas con los tornillos de presión/aju󰀬e
(1). APRIETE BIEN.
* Si no, cierre los sumini󰀬ros de agua, quite el capuchón, y
coloque la espiga al revés. Si su modelo tiene topes a un 1/4
de giración (3), fíjese en la orientación correcta.
Para cambiar el accesorio
Quite la manija de la llave de agua aojando el tornillo de aju󰀬e
(2) y halando la manija. Una vez que ha removido la manija,
aoje el tornillo de aju󰀬e (3) de la parte inferior de la manija,
quite el accesorio (1), y reemplácelo con el nuevo accesorio,
apriete el tornillo de presión (3), coloque de nuevo la manija en
la llave de agua y apriete el tornillo de presión (2).
Lever Handles
Manijas de Palanca
Manettes
3
2
3/32"
(2 mm)
4
1
1
2
3
To Change Handle Accent
Para cambiar el accesorio
Pour remplacer l’élément
décoratif de la poignée
:
INSTALLATION DES POIGNÉES-VIS DANS CÔTÉ
1. Assurez-vous que la butée (4) de la soupape d’eau froide
e󰀬 orientée correctement, compte tenu des poignées que
vous avez choisies.*
2. IMPORTANT: Sur les robinets de baignoire/douche à 2
ou 3 poignées, in󰀬allez les longues vis de retenue
fournies sur le dessus des tiges (2).
3. Montez les poignées et xez-les à l’aide des vis de calage
(1). SERREZ BIEN LES VIS.
* Si la butée e󰀬 mal orientée, coupez l’eau, retirez le chapeau,
puis montez l’obturateur dans le sens contraire. Si votre
robinet e󰀬 muni de butées 1/4 de tour (3), notez comment
elles doivent être orientées.
Pour remplacer l’élément décoratif de la poignée:
Desserrez la vis de calage (2) qui retient la poignée au robinet,
puis enlevez la poignée. Après avoir enlevé la poignée, desser-
rez la vis de calage (3) qui se trouve dans la partie inférieure de
la poignée et enlevez l’élément décoratif (1). Remplacez-le par
le nouvel élément
décoratif, serrez la vis de calage (3), remettez la poignée en
place sur le robinet et serrez la vis de calage (2).
SIDE MOUNT HANDLE INSTALLATION
INSTALACIÓN PARA MANIJAS DE MONTURA DE LADO
INSTALLATION DES POIGNÉES-VIS DANS LE CÔTÉ
Cross Handles
Manijas de Cruz
Poignées Cruciformes
4
1
3
3/32"
(2 mm)
2
Lever Handles
Manijas de Palanca
Manettes
3
2
3/32"
(2 mm)
4
1
1
2
3
To Change Handle Accent
Para cambiar el accesorio
Pour remplacer l’élément
décoratif de la poignée
:
HANDLE INSTALLATION-SIDE MOUNT
1. Be sure the 󰀬op (4) on the cold valve is oriented correctly for
your handles.*
2. IMPORTANT: For 2 or 3 handle tub/showers, in󰀬all long
retention screws supplied with valve in the top of
󰀬ems (2).
3. In󰀬all the handles and secure with the set screws (1).
TIGHTEN SECURELY.
* If not, turn o󰀨 the water supplies, remove the bonnet, and
reverse the 󰀬em. If your model has 1/4 turn 󰀬ops (3), note
the correct orientation.
To Change Handle Accent
Remove handle from the faucet by loosening set screw (2) and
pulling o󰀨 handle. Once handle is removed, loosen set screw (3)
from the bottom of the handle, remove accent (1), replace with
new accent, tighten set screw (3), replace handle on faucet and
tighten set screw (2).
INSTALACIÓN DE MANIJA-MONTURA DE LADO
1. Asegúrese de que el tope (4) en la válvula fría de sus
manijas e󰀬é orientado correctamente.*
2. IMPORTANTE: Para bañeras/regaderas de 2 o 3 manijas,
in󰀬ale los tornillos de retención lagos, sumini󰀬rados
con la válvula, en la parte de arriba de las espigas (2).
3. In󰀬ale las manijas y fíjelas con los tornillos de presión/aju󰀬e
(1). APRIETE BIEN.
* Si no, cierre los sumini󰀬ros de agua, quite el capuchón, y
coloque la espiga al revés. Si su modelo tiene topes a un 1/4
de giración (3), fíjese en la orientación correcta.
Para cambiar el accesorio
Quite la manija de la llave de agua aojando el tornillo de aju󰀬e
(2) y halando la manija. Una vez que ha removido la manija,
aoje el tornillo de aju󰀬e (3) de la parte inferior de la manija,
quite el accesorio (1), y reemplácelo con el nuevo accesorio,
apriete el tornillo de presión (3), coloque de nuevo la manija en
la llave de agua y apriete el tornillo de presión (2).
INSTALLATION DES POIGNÉES-VIS DANS CÔTÉ
1. Assurez-vous que la butée (4) de la soupape d’eau froide
e󰀬 orientée correctement, compte tenu des poignées que
vous avez choisies.*
2. IMPORTANT: Sur les robinets de baignoire/douche à 2
ou 3 poignées, in󰀬allez les longues vis de retenue
fournies sur le dessus des tiges (2).
3. Montez les poignées et xez-les à l’aide des vis de calage
(1). SERREZ BIEN LES VIS.
* Si la butée e󰀬 mal orientée, coupez l’eau, retirez le chapeau,
puis montez l’obturateur dans le sens contraire. Si votre
robinet e󰀬 muni de butées 1/4 de tour (3), notez comment
elles doivent être orientées.
Pour remplacer l’élément décoratif de la poignée:
Desserrez la vis de calage (2) qui retient la poignée au robinet,
puis enlevez la poignée. Après avoir enlevé la poignée, desser-
rez la vis de calage (3) qui se trouve dans la partie inférieure de
la poignée et enlevez l’élément décoratif (1). Remplacez-le par
le nouvel élément
décoratif, serrez la vis de calage (3), remettez la poignée en
place sur le robinet et serrez la vis de calage (2).

Summary of content (2 pages)