(Model MS250) PART NO. A05737_01-24-06_RevB Copyright © 2006 Delta Machinery To learn more about DELTA MACHINERY visit our website at: www.deltamachinery.com. For Parts, Service, Warranty or other Assistance, please call ESPAÑOL: PÁGINA 23 1-800-223-7278 (In Canada call 1-800-463-3582).
TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 SAFETY GUIDELINES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 GENERAL SAFETY RULES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
GENERAL SAFETY RULES READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS AND OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS EQUIPMENT. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury or property damage. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. FOR YOUR OWN SAFETY, READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING THE MACHINE.
ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES FAILURE TO FOLLOW THESE RULES MAY RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is completely assembled and installed according to the instructions. A machine incorrectly assembled can cause serious injury. OBTAIN ADVICE from your supervisor, instructor, or another qualified person if you are not thoroughly familiar with the operation of this machine. Knowledge is safety.
POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and should be protected with a 20 Amp time lag fuse. If an extension cord is used, use only 3-wire extension cords which have 3-prong grounding type plugs and matching receptacle which will accept the machine’s plug.
EXTENSION CORDS Use proper extension cords. Make sure your extension cord is in good condition and is a 3-wire extension cord which has a 3-prong grounding type plug and matching receptacle which will accept the machine’s plug. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current of the machine. An undersized cord will cause a drop in line voltage, resulting in loss of power and overheating. Fig. D-1 shows the correct gauge to use depending on the cord length.
CARTON CONTENTS 1 2 5 4 6 7 3 8 Fig. 1 Remove the miter saw and all loose items from the carton. Do not lift the miter saw by the switch handle. This action can cause misalignment. Always lift the machine by the base or the carrying handle. 1. 2. 3. 4. 5. Miter Saw Arm Miter Saw Base Dust Bag 1/2" Blade Wrench 5mm Hex Wrench 6. 7. 8. Table Lock Handle Bevel Pointer M5x.8x10mm Pan Head Screw with an M5.
For your own safety, do not connect the machine to the power source until the machine is completely assembled and you read and understand the entire instruction manual. ATTACHING THE MITER SAW ARM TO THE BASE DISCONNECT MACHINE FROM POWER SOURCE! 1. 2. Align the bevel lock handle screw (A) Fig. 2 on the miter saw arm with the bevel hub (B) on the base. Thread the bevel lock handle screw (A) Fig. 2 into the bevel hub (B) by turning the bevel handle knob (K) Fig. 3. B A K Fig.
2. Rotate the table to the left until the index stop engages with the 90° positive stop (Fig. 6). Tighten the table lock handle (A). A Fig. 6 MOVING CUTTINGHEAD TO THE UP POSITION 1. 2. Push down on handle (A), Inset, Fig. 7. Pull out the cuttinghead lock knob (B). Move the cuttinghead (C) to the up position (Fig. 8). C A B Fig. 7 Fig. 8 A ATTACHING THE DUST BAG Squeeze the spring clips (A) Fig. 9 of the dust bag (B) and clip the dust bag (B) over the ribs of the dust chute. B Fig.
OPERATION OPERATIONAL CONTROLS AND ADJUSTMENTS TABLE HAZARD AREA A The area inside the two red lines (A) Fig. 11 on the table is designated as a hazard zone. Never place your hands inside this area while the machine is running. B Fig. 11 USING THE OPTIONAL WORK CLAMP 1. 2. An optional work clamp (A) Fig. 12 is available. Use this accessory clamp, especially with short workpieces. Never allow your hands to be in the “Hazard Zone”. Two holes (B) Fig.
ROTATING THE TABLE FOR MITER CUTTING Your miter saw will cut any angle from a straight 90° cut to 47° right and left. Turn the lock handle (A) Fig. 15 counter-clockwise one or two turns, depress the index lever (B), and move the control arm to the desired angle. Tighten the lock handle (A). The miter saw is equipped with positive stops at the 0°, 22.5°, 31.62°, and 45° right and left positions. Loosen the lock handle (A) Fig.
TILTING THE CUTTINGHEAD FOR BEVEL CUTTING You can tilt the cuttinghead of your compound miter saw to cut any bevel angle from a 90° straight cut off to a 45° left bevel angle. Loosen the bevel lock handle (A) Fig. 20, tilt the cutting arm (B) to the desired angle, and tighten the lock handle (A). B Positive stops are provided to rapidly position the saw blade at 90° and 45° to the table. Refer to the section of this manual titled “ADJUSTING 90° AND 45° BEVEL STOPS.
ADJUSTING THE FENCE 90° TO THE BLADE DISCONNECT MACHINE FROM POWER SOURCE! If the fence (A) Fig. 24 is removed from the saw, adjust it after replacement so that it is 90° to the blade. 1. Place one end of the square (B) Fig. 24 against the fence (A) and the other end against the blade. 2. To adjust, loosen the four screws (C) Fig. 25, and adjust fence 90° degrees to the blade. Tighten the four screws (C). B A C Fig. 25 Fig.
S 4. 5. Loosen the bevel lock handle. Move the cutting arm all the way to the left bevel position and tighten the bevel lock handle. Use a combination square (A) Fig. 29 to see if the blade is at 45° to the table. A Fig. 29 6. 7. 8. To adjust, loosen the locknut (E) Fig. 30, and turn the screw (F) until it contacts the casting (G). Tighten the locknut (E). Check to see that the bevel pointer (P) Fig. 31 is pointing to the 45° mark on the bevel scale (S) Fig. 29. To adjust the bevel pointer (P) Fig.
MACHINE USE TYPICAL OPERATIONS AND HELPFUL HINTS 1. 2. Before cutting, make certain that the cutting arm and table are at their correct settings and firmly locked in place. Place the workpiece on the table and hold or clamp it firmly against the fence. The optional clamp (A) Fig. 33 can also be used on the right side of the machine (See Fig. 11). 3. If the position or size of the workpiece causes your hand to be in the “Hazard Zone”, use the work clamp to secure the workpiece.
GENERAL CUTTING OPERATIONS 1. 2. 3. 4. 5. Your machine has the capacity to cut standard 2 x 4’s, lying flat or on edge, at the 45° right and left miter angles (Fig. A1 & A2). A standard 2 x 6 can be cut in the 90° straight cut-off position in one pass (Fig. A3). Cutting a standard 4 x 4 can be accomplished with one pass (Fig. A4). This machine has the capacity to accurately cut crown mouldings and other bevel-type cuts (Fig. A5). Cutting various sizes of plastic pipe is an easy job with this machine (Fig.
CUTTING ALUMINUM Aluminum extrusions such as used for making aluminum screens and storm windows can easily be cut with your compound miter saw. When cutting aluminum extrusions, or other sections that can be cut with a saw blade and are within the capacity of the machine, position the material so the blade is cutting through the smallest cross-section (Fig. 35). The wrong way to cut aluminum angles is illustrated in Fig. 36. Be sure to apply a stick wax to the blade before cutting aluminum stock.
CUTTING CROWN MOULDING One of the many features of the saw is the ease of cutting crown moulding. The following is an example of cutting both inside and outside corners on 52°/38° wall angle crown moulding. 1. Move the table to the 31.62° right miter position and lock the table in position. NOTE: A positive stop is provided to find this angle quickly. 2. Tilt the saw blade to the 33.86° left bevel position and tighten bevel lock handle.
TROUBLESHOOTING For assistance with your machine, visit our website at www.deltamachinery.com for a list of service centers or call the DELTA Machinery help line at 1-800-223-7278 (In Canada call 1-800-463-3582). MAINTENANCE CHANGING THE BLADE Use only cross-cutting saw blades. A When using carbide-tipped blades, do not use blades with deep gullets as they can deflect and contact the guard. B Use only 10" diameter saw blades which are rated for 5200 rpm or higher and have 5/8" diameter arbor holes.
BRUSH INSPECTION AND REPLACEMENT Brush life varies. It depends on the load on the motor. Check the brushes after the first 50 hours of use for a new machine or after a new set of brushes has been installed. After the first check, examine them after about 10 hours of use until a replacement is necessary. To inspect the brushes: DISCONNECT MACHINE FROM POWER SOURCE! 1. 2. 3. Remove three screws (A) Fig. 48 and remove the motor cover (B). The brushes are located in the two holders (C) Fig. 47.
SERVICE REPLACEMENT PARTS Service Center, visit our website at www.deltamachinery. com or call our Customer Care Center at 1-800-223-7278. All repairs made by our service centers are fully guaranteed against defective material and workmanship. We cannot guarantee repairs made or attempted by others. Use only identical replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our website at servicenet.deltamachinery. com.
(Modelo MS250) MANUAL DE INSTRUCCIONES Sierra de Ingletes Compuesta Motorizada de 254 mm PIEZA NO. A05737_01-24-06_RevB Copyright © 2006 Delta Machinery Para obtener más información sobre Delta Machinery, visite nuestro sitio web en: www.deltamachinery.com ENGLISH: PAGE 1 Para las piezas, el servicio, la garantía o la otra ayuda llaman por favor 23 1-800-223-7278 (en 23la llamada 1-800-463-3582 de Canada).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para reducir el riesgo de la herida personal. La operación impropia, la conservación o la modificación de instrumentos o equipo podrían tener como resultado el daño grave de la herida y la propiedad.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD S I NO SE SIGUEN ESTAS NORMAS, EL RESULTADO PODRÍA SER LESIONES GRAVES. 1. PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al aprender la aplicación, las limitaciones y los peligros específicos de la máquina, se minimizará enormemente la posibilidad de accidentes y lesiones. 2. USE PROTECCIÓN DE LOS OJOS Y DE LA AUDICIÓN. USE SIEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. Los lentes de uso diario NO son anteojos de seguridad.
NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD SI NO SE SIGUEN ESTAS NORMAS, EL RESULTADO PODRÍA SER LESIONES PERSONALES GRAVES. 1. NO UTILICE ESTA MÁQUINA HASTA QUE esté montada e instalada de acuerdo con las instrucciones. 2. OBTENGA ASESORAMIENTO de su supervisor, instructor u otra persona calificada si no está familiarizado con la utilización de esta máquina. 3. SIGA TODOS LOS CÓDIGOS DE CABLEADO y las conexiones eléctricas recomendadas. 4.
CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Debe utilizarse un circuito eléctrico independiente para las máquinas. Este circuito debe tener alambre de no menos del No. 12 y debe estar protegido con un fusible de acción retardada de 20 A. Si se utiliza un cordón de extensión, utilice únicamente cordones de extensión de tres alambres que tengan enchufes de tipo de conexión a tierra con tres terminales y un receptáculo coincidente que acepte el enchufe de la máquina.
CORDONES DE EXTENSIÓN Utilice cordones de extensión apropiados. Asegúrese de que el cordón de extensión esté en buenas condiciones y de que sea un cordón de extensión de tres alambres que tenga un enchufe de tipo de conexión a tierra con tres terminales y un receptáculo coincidente que acepte el enchufe de la máquina. Cuando utilice un cordón de extensión, asegúrese de emplear un cordón que sea lo suficientemente pesado como para llevar la corriente de la máquina.
CONTENIDO DE CARTON 1 2 5 4 6 7 3 8 Fig. 1 Saque la sierra de ingletes y todos los artículos sueltos de la caja. NO LEVANTE LA SIERRA DE INGLETES POR LA AGARRADERA DEL INTERRUPTOR, YA QUE ESTO PUEDE CAUSAR EL DESALINEA-MIENTO. SIEMPRE LEVANTE LA MAQUINA POR LA BASE O POR LA AGARRADERA. 1. 2. 3. 4. 5. Brazo De la Sierra De los Ingletes Base De la Sierra De los Ingletes Bolsa guardapolvos Llave de la tuerca del cenador de la pulgada del 1/2 Llave De Tuerca hexagonal De 5mm 6. 7. 8.
Para su propia seguridad, no conecte la lijadora a la fuente de energia hasta que la maquina haya sido ensamblada por completo y usted haya leido y entendido completamente el manual del propietario. ATADURA DEL BRAZO DE LA SIERRA DE LOS INGLETES A LA BASE DESCONECTE LA MÁQUINA DE FUENTE DE ENERGÍA! 1. 2. B Align la biselada Fig. 2 del tornillo de la manija de la cerradura (A), en los ingletes vio el brazo con el cubo biselado (B) en la base. Rosque la biselada Fig.
2. Gire la mesa a la izquierda hasta que el tope de índice quede engranado al tope positivo de 90 grados, como aparece en la Fig. 6. Apriete entonces la agarra-dera de cierre de la mesa (A). A Fig. 6 MOVIENDO EL CABEZAL DE CORTE A LA POSICION ELEVADA 1. 2. Empuje la agarradera del interruptor (A) Fig. 7 hacia abajo y saque la perilla de cierre del cabezal de corte (B). El cabezal de corte (C) puede moverse entonces a la posición elevada, como lo ilustra la Fig. 8. C A B Fig. 7 Fig.
OPERACIÓN CONTROLES Y AJUSTES OPERACIONALES ÁREA DE PELIGRO DE LA MESA A El area que se encuentra dentro de las dos lineas rojas (A), Fig. 11 de la mesa esta designada como una zona de peligro. Nunca ponga las manos en el interior de esta area mientras se este utilizando la herramienta. B Fig. 11 UTILIZAR LA ABRAZADERA OPCIONAL DEL TRABAJO 1. 2. Una fig. 12 del (A) de la abrazadera del trabajo opcional está disponible. Utilice esta almeja accesoria, especialmente con los objetos cortos.
ROTACION DE LA MESA PARA EL CORTE DE INGLETES Su sierra de ingletes cortará cualquier ángulo desde un corte derecho de 90 grados hasta 47 grados a la derecha y a la izquierda. Simplemente afloje la agarradera de cierre, (A) Fig. 15, una o dos vueltas, oprima la palanca de índice (B) y mueva el brazo de control al ángulo deseado. APRIETE ENTONCES LA AGARRADERA DE CIERRE (A). La sierra de ingletes cuenta con topes positivos en las posiciones de 0, 22.5, 31.62, y 45 grados a la izquierda y a la derecha.
INCLINACION DEL CABEZAL DE CORTE PARA EL CORTE DE BISELADO El cabezal de corte de su sierra de ingletes compuesta puede ser inclinado para cortar cualquier ángulo de biselado desde un troceado directo de 90 grados hasta un ángulo de biselado de 45 grados a la izquierda al aflojar la agarradera de cierre de biselado (A) Fig. 20, inclinado el brazo de corte (B) al ángulo deseado y apretando la agarradera de cierre (A).
AJUSTANDO LA GUIA A 90 GRADOS DE LA HOJA DESCONECTE LA MÁQUINA DE FUENTE DE ENERGÍA! Si la guía, (A) Fig. 24, se quita de la sierra en algún momento, debería ajustarse para quedar a 90 grados de la hoja cuando se reponga, de la siguiente manera: 1. Utilizando una escuadra, (B) Fig. 24, coloque un cabo de la escuadra contra la guía (A), y el otro cabo contra la ranura en la mesa de la manera ilustrada. 2. Si se requiere algún ajuste, afloje los cuatro tornillos, (C) Fig.
S 4. 5. Afloje la agarradera de cierre de biselado y mueva el brazo de corte al extremo izquierdo de biselado. Vuelva a apretar entonces la agarradera de cierre de biselado. Utilizando una escuadra de combinaciones (A) Fig. 29, revise si la hoja se encuentra a 45 grados de la mesa, como se ilustra aquí. A Fig. 29 6. Si resulta necesario hacer un ajuste, afloje la tuerca de cierre (E) Fig.
UTILIZAR LA MAQUINA FUNCIONES TIPICAS Y CONSEJOS UTILES 1. 2. 3. 4. 5. Antes de cortar, asegúrese que el brazo de corte y la mesa se encuentren en sus fijaciones debidas y firmemente fijadas en su sitio. Coloque el material sobre la mesa y deténgalo o sujételo con una abrazadera firmemente contra la guía. La Fig. 33 ilustra la abrazadera de trabajo (A) siendo utilizada para abrazar una pieza contra la guía. La abrazadera (A) puede ser utilizada también al lado derecho de la máquina.
OPERACIONES GENERALES DEL CORTE 1. Su sierra de ingletes tiene la capacidad de cortar tablas de 2 x 4 estándar descansando en plano o de borde, a los ángulos de inglete de 45 grados a izquierda y derecha (Figs. A2 y A2). 2. Una tabla 2 x 6 estándar puede ser cortada de una sola pasada con facilidad en un ángulo de 90 grados de corte derecho (Fig. A3). 3. El corte de una viga 4 x 4 estándar se realiza fácilmente con su sierra de ingletes de una sola pasada (Fig. A4). 4.
CORTE DEL ALUMINIO Las extrusiones de aluminio, como las que se utilizan para la fabricación de pantallas y ventanas de tormenta en aluminio, pueden ser cortadas fácilmente con su sierra de ingletes compuesta.
CORTE DE MOLDURA DE CORNISA Una de las muchas características de la sierra es la facilidad con que corta moldura de cornisa. El procedimiento siguiente es un ejemplo de cómo cortar esquinas tanto interiores como exteriores en moldura de cornisa con un ángulo de pared de 52°/38°. 1. Mueva la mesa hasta la posición de inglete a la derecha a 31.62° y fije la mesa en esa posición. NOTA: Se suministra un tope positivo para localizar rápidamente este ángulo. 2.
LOCALIZACION DE FALLAS Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.deltamachinery.com para tener acceso a una lista de centros de servicio o llame a la línea de ayuda de Delta Machinery al 1-800-223-7278. (En Canadá, llame al 1-800-463-3582.) MANTENIMIENTO CAMBIO DE LA HOJA Solo utilice transversal.
INSPECCION Y REEMPLAZO DE LOS CEPILLOS La vida de los cepillos varía. Depende la carga sobre el motor. Revise los cepillos después de las primeras 50 horas de uso para una máquina nueva o después de haber instalado un nuevo juego de cepillos. Tras la primera inspección, examínelos después de unas 10 horas de uso hasta que sea necesario reponerlos. Para inspeccionar los cepillos, haga lo siguiente: DESCONECTE LA MÁQUINA DE FUENTE DE ENERGÍA! 1. 2. 3. Quite tres tornillos (A) Fig.
LOCALIZACION DE FALLAS Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.deltamachinery.com para tener acceso a una lista de centros de servicio o llame a la línea de ayuda de Delta Machinery al 1-800-223-7278. (En Canadá, llame al 1-800-463-3582.) MANTENIMIENTO MANTENGA LA MÁQUINA LIMPIA Periódicamente sople por todas las entradas de aire con aire comprimido seco. Todas las piezas de plástico deben limpiarse con un paño suave y húmedo.
ACCESORIOS Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter-Cable • Delta, centros de servicio de la fábrica de Porter-Cable • Delta, y estaciones autorizadas delta. Visite por favor nuestro Web site www.deltamachinery. com para un catálogo o para el nombre de su surtidor más cercano. Puesto que los accesorios con excepción de ésos ofrecidos por Delta no se han probado con este producto, el uso de tales accesorios podría ser peligroso.