Installation Guide

2
50353 Rev. F
1
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Consider the type and thickness of
your finished wall before placing your
stringer back plate. Install the body (1)
so the surface of the finished wall is
flush with the front of the plasterguard
(2) ± 1/4". Note: For with stops mod-
els, plasterguard must be flush or
subflush 1/4" to finished wall.
Mount body using the two stringer
mounting holes (3) on the bracket.
Note: Remove cover (4) to access
mounting holes. Make sure the word
“UP” (5) is on top of the valve body
when installing.
A.
Distance (1) from the stringer (2)
to the front of the plasterguard is
2 3/4" ± 1/4" (70 mm ± 6 mm).
Note: This is the same distance
to the finished wall (3). Distance
(4) from the stringer (2) to the front
of the bonnet is 3 7/8" (99 mm).
(For reference only)
If a thin wall is used, be sure to
have the plasterguard behind the
wall, otherwise the wall should
always be flush with the front of
the plasterguard. See instruction
on the bag for thin wall mounting.
Note: For thin wall installation,
RP47202 might be needed.
B.
2
1
4
B.A.
4
1
2
3
3
CIERRE LOS SUMINISTROS
DE AGUA.
Considere el tipo y el grosor de su
pared terminada antes de colocar
su placa trasera de acoplamiento
de las tuberías. Instale la pieza (1)
de manera que la superficie de la
pared terminada quede al ras con el
frente del protector de yeso (2) ± 3/8".
Nota: Para con los modelos de las
paradas, el protector del yeso debe
ser el rubor rasante o secundario
el 3/8"a la pared acabada. Instale
la pieza usando los dos agujeros de
instalación del acoplamiento (3) en el
soporte. Nota: Quite la cubierta (4)
para tener acceso a los agujeros de
instalación. Cuando esté haciendo la
instalación, asegúrese que la palabra
“UP” (5) quede arriba de la válvula.
A.
INTERROMPEZ L’ALIMENTATION
EN EAU.
Déterminez le type de la paroi et son
épaisseur totale avant de placer la
plaque arrière. Installez le corps (1)
de sorte que la surface finie de la
paroi soit à égalité avec l’avant du pro-
tecteur (2) ± 3/8 po. Note : Pour avec
des modèles d’arrêts, la garde de
plâtre doit être l’éclat affleurant ou
secondaire 3/8 po au mur fini.
Installez le corps utilisez les deux
trous (3) de la fixation qui donnent sur
l’entretoise. Note : Enlevez le couver-
cle (4) pour découvrir les trous de
montage. Au moment de l’installation,
assurez-vous que le mot « UP » (5)
sur le dessus du corps de robinet se
trouve en haut.
A.
La distancia (1) desde el larguero (2)
al frente del protector de yeso es
2 3/4” ± 1/4" (70 mm ± 6 mm).
Nota: Esta es la misma distancia a
la pared acabada (3). La distancia
(4) desde el larguero (2) en la parte
delantera del capuchón o tuerca
tapa de 3 7/8" (99 mm). (Sólo
como referencia)
Si está haciendo la instalación en
una pared delgada, asegúrese tener
el protector de yeso detrás de la
pared, de lo contrario la pared debe
siempre estar al ras con la parte
delantera del protector de yeso. Lea
las instrucciones en la bolsa para
instalación en paredes delgadas.
Nota: Para una instalación en
pared delgada, puede requerir
RP47202.
B.
L’écart (1) entre la traverse (2) et
l’avant du protecteur est de 2 3/4 po
± 1/4 po (70 mm ± 6 mm).
Note : L’écart est le même que
par rapport au mur fini (3). L’écart
(4) entre la traverse (2) et l’avant du
chapeau est de 3 7/8" (99 mm) (pour
référence seulement).
Si le mur est mince, vous devez
placer le protecteur derrière le mur.
Autrement, l’avant du protecteur doit
toujours se trouver à égalité de la
surface du mur fini. Consultez les
instructions d’installation dans un
mur mince qui se trouvent sur le sac.
Note : Dans le cas d’une instal-
lation dans un mur mince, le kit
RP47202 peut être nécessaire.
B.
C.
The figure illustrates the diverter
and MultiChoice installed in the
same finished wall.
Note: Refer to the diverter rough
installation instructions for more
information.
C.
DIVERTER
La figura muestra el desviador y
MultiChoice instalado en la misma
pared terminada.
Nota: Para más información,
consulte con las instrucciones
de instalación preliminar del
desviador.
C.
La figure montre l’inverseur et la
soupape MultiChoice installés dans
le même mur fini.
Note : Consultez les instructions
d’installation de la soupape de
l’inverseur pour obtenir plus de
renseignements.
C.
5
3