Installation Guide

A.
Model T4792
If faucet does not divert water from the spout to the hand shower, check that
the lift rod (1) is securely threaded into the diverter (2). If the problem persists
remove the lift rod and spout. Replace the diverter assembly RP40668.
B.
Maintenance
If faucet leaks from spout outlet–Shut off water supplies
Replace Seats and Springs (1) - RP4993.
*
If leak persists–Shut off water supplies
Replace Stem Unit Assembly (2) - RP24096.
*
*Install stems (2) correctly for proper handle rotation:
For lever handles, the stops (3) must point to the right
when installed.
A.
1
RP40668
Diverter Assembly
Ensamble del Desviador
Dérivation
Modelo T4792
Si la llave de agua no desvía el agua del surtidor hacia la regadera de mano,
examine si la barrita de alzar (1) está fijamente enroscada en el desviador (2).
Si el problema persiste quite la barrita de alzar y el surtidor. Reemplace el
desviador con RP40668.
B.
Mantenimiento
Si la llave de agua tiene filtraciones de la salida del surtidor –
Cierre los suministros de agua –
Cambie los Asientos y los Resortes (1) - RP4993. *
Si la filtración persiste – Cierre los suministros de agua –
Cambie el ensamble de la Unidad de la Espiga (2) - RP24096.*
*Instale las espigas (2) correctamente para que la manija
gire apropiadamente.
Para las manijas de palanca, cuando instalados, los topes (3)
deben señalar hacia la derecha.
A.
Modèle T4792
Si le robinet ne rive pas l’eau du bec vers la douche à main, assurez-vous
que la tirette (1) est bien vissée dans la rivation (2). Si le probme persiste,
retirez la tirette et le bec. Remplacez la rivation RP40668.
B.
Entretien
Si le robinet fuit par la sortie du bec, interrompez l’arrivée d’eau,
puis remplacez -les sièges et les ressorts (1) - RP4993.*
Si la fuite persiste, interrompez l’arrivée d’eau et remplacez les
obturateurs (2) - RP24096.*
*Installez les obturateurs (2) correctement pour que les poignées
tournent dans le bon sens.
•S’il s’agit de manettes, les butées (3) doivent pointer vers la
droite après l’installation.
A.
2
T4792
B.
1
2
3
1
2
3
4
86647 Rev. A
Cleaning and Care
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is
extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean,
simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
Instructions de nettoyage
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut
être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage.
Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à
l'aide d'un chiffon doux.
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es
sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir
abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego
séquela con una toalla suave.