Installation Guide

24 25
Using a pencil or other marking tool (such as masking
tape), mark distance "B" along top track (A). Double-
check measurement before cutting.
IMPORTANT: Incorrect measurement may prevent proper
door installation.
Double-check measurement.
À l'aide d'un crayon ou d'un autre outil de marquage
(comme du ruban adhésif), marquer la distance « B » le
long du rail supérieur (A). Re-vérifier la mesure avant de
couper.
IMPORTANT : Une mesure erronée peut empêcher une
installation appropriée de la porte.
Re-vérifier la mesure.
Con un lápiz u otra herramienta para marcar (como cinta
adhesiva de protección), marque la distancia "B" a lo largo
del riel superior (A). Compruebe de nuevo la medición antes
de cortar.
IMPORTANTE: La puerta no podrá instalarse bien si esta
distancia no se mide correctamente.
Compruebe de nuevo la medición.
"B""B"
28
A
Top track / Riel superior /
Rail supérieur
Measure distance "B" between the inner portions of the
top collars (B, F). Top track aligns with INNER portion of
both left and right collars.
B = Inner collar to inner collar measurement.
IMPORTANT: Incorrect measurement may prevent proper
door installation. Double-check measurement.
Mesurer la distance « B » entre les parties intérieures des
colliers supérieurs (B, F). Le rail supérieur s'aligne avec la
partie INTERNE des deux colliers gauche et droite.
B = Mesure du collier interne à l'autre collier interne.
IIMPORTANT : Une mesure incorrecte peut empêcher
une installation appropriée de la porte. Re-vérifier la
mesure.
Mida la distancia "B" entre las partes internas de los
anillos superiores (B, F). El riel superior se alinea con la
parte INTERIOR de los anillos izquierdo y derecho.
B = Medida de anillo interior a anillo interior.
IMPORTANTE: La puerta no podrá instalarse bien si esta
distancia no se mide correctamente. Compruebe de
nuevo la medición.
"B""B"
27
F
F
B
B
Double-check measurement before cutting. Using a miter
box, cut the top track (A) with fine-toothed hack saw. If
needed, use a metal file to smooth rough edges. Clean
metal shavings.
IMPORTANT: DO NOT stand on or use a vice to hold top
track while cutting.
Re-vérifier la mesure avant de couper. À l'aide d'une
boîte à onglets, couper le rail supérieur (A) avec une
scie à métaux à denture fine. Au besoin, utiliser une
lime en métal pour lisser les bords rugueux. Nettoyer les
copeaux de métal.
IMPORTANT : NE PAS se tenir sur ou utiliser un étau
pour maintenir le rail supérieur en place lors de la coupe.
Compruebe de nuevo la medición antes de cortar. Usando
una caja de ingletes, corte el riel superior (A) con una sierra
de dientes finos para metales. Si fuera necesario, utilice
una lija para metales para suavizar los bordes ásperos.
Limpie las viru tas metálicas.
IMPORTANTE: NO utilice su peso ni con un tornillo de
banco para sujetar el riel superior mientras lo corta.
29
A
Place top collar (F) into position on the wall jamb (G).
Secure to side enclosure with screws (BB).
Repeat for remaining top collar (B) and wall jamb.
Placer le collier supérieur (F) en position sur le montant
mural (G). Fixer à l'enceinte latérale avec des vis (BB).
Répéter pour le reste du collier supérieur (B) et du
montant mural.
Coloque el anillo superior (F) en su posición sobre la
jamba de pared (G). Fije con tornillos al cerramiento
lateral (BB).
Repita en el resto del anillo superior (B) y la jamba de
pared.
1
2
26
F
x2
BB
G