Installation Guide

26
With rollers facing in towards the shower enclosure,
install the inside door by lifting the glass panel up
(angling top toward back of enclosure) then into the back
slot in the top track.
NOTE: Label on glass panel must face into the bathing
area.
Con los rodillos de cara hacia el recinto de la ducha,
instale la puerta interior levantando el panel de vidrio
(en ángulo hacia la parte posterior superior del recinto) y
después hacia la ranura posterior del carril superior.
NOTA: La etiqueta en el panel de vidrio debe quedar
hacia el área de baño.
End / Extermo
Inside
Shower
Area /
Área
interna de
la ducha
35
CAUTION
PRECAUCIÓN
CAUTION
PRECAUCIÓN
CAUTION
To avoid risk of injury or product damage, make sure that
you drill into studs.
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de lesiones o daños al producto,
asegúrese de perforar en los montantes.
CAUTION
Wear safety glasses and gloves when drilling or cutting
to avoid risk of injury.
PRECAUCIÓN
Use gafas de seguridad y guantes cuando perfore o corte
para evitar lesiones.
Use cut-resistant gloves with appropriate grip to avoid
risk of injury from sharp edges or corners.
Use guantes resistentes a los cortes con el agarre
apropiado para evitar el riesgo de lesiones por los bordes
y esquinas afiladas.
To avoid risk of injury or product damage, DO NOT remove
corner protectors on the glass panel(s) until the panels are
installed.
Para evitar el riesgo de lesiones o danos al producto NO quite
los protectores de las esquinas en el panel o paneles de vidrio
hasta que estos esten instalados.
Place bushing (II) into hole at top of glass panel (J). Align
roller gasket (HH) hole with bushing.
If roller gasket (HH) overlaps a warning label, move
warning label toward center.
Coloque el buje (II) en el orificio de la parte superior del
panel de vidrio (J). Alinee el orificio de la junta de rodillo
(HH) con el buje.
Si la junta de rodillo (HH) cubre una etiqueta de
advertencia, mueva la etiqueta de advertencia hacia el
centro.
2
1
x2
J
II
36
Outside door /
Puerta exterior
HH
x2
CAUTION
PRECAUCIÓN
Risk of injury or product damage. During installation,
tempered glass should not come in contact with metal parts or
hard surfaces (tile/concrete flooring) or it may shatter. Gaskets
or bushings must always be used
between glass and metal.
Riesgo de lesión o daño del producto. Durante la instalación
el vidrio templado no debe entrar en contacto con partes
metálicas ni superficies duras (como azulejos de cerámica o
pisos de hormigón) ya que podría romperse. Entre el vidrio y el
metal siempre deben utilizarse juntas y bujes.
CAUTION
PRECAUCIÓN
Risk of injury or product damage. During installation,
tempered glass should not come in contact with metal parts or
hard surfaces (tile/concrete flooring) or it may shatter. Gaskets
or bushings must always be used
between glass and metal.
Riesgo de lesión o daño del producto. Durante la instalación
el vidrio templado no debe entrar en contacto con partes
metálicas ni superficies duras (como azulejos de cerámica o
pisos de hormigón) ya que podría romperse. Entre el vidrio y el
metal siempre deben utilizarse juntas y bujes.