Installation Guide

29
If either panel needs adjustment, carefully remove the
door.
To RAISE the panel, move the hanger screws and wheels
INWARDS to the LOWER holes of the roller bracket as
shown.
To LOWER the panel, move the hanger screws and
wheels UPWARDS TO OUTER HOLES of the roller
bracket as shown.
Both roller assemblies of door panel must have identical
installation.
Ensure lock washers remain installed and all screws are
tightened securely by hand.
Si alguno de los paneles necesita ajuste, retire la puerta
con cuidado.
Como se muestra, para LEVANTAR el panel, mueva los
tornillos del suspensor y las ruedas HACIA ADENTRO
hasta los orificios INFERIORES del soporte de rodillos.
Como se muestra, para DESCENDER el panel, mueva los
tornillos del suspensor y las ruedas HACIA ARRIBA hasta
los ORIFICIOS EXTERNOS del soporte de rodillos.
Ambos conjuntos de rodillos de panel de puerta deben
tener idéntica instalación.
Asegúrese de que las arandelas de seguridad
permanecen instaladas y que todos los tornillos se
ajustan firmemente a mano.
Raise the glass /
Suba el panel vidrio
Lower the glass /
Baje el panel de vidrio
41
E
E
If rollers were adjusted in step 41, the damper catch
must be adjusted.
If the door panel was raised, both damper catch units
(PP) must be lowered as shown.
If the door panel was lowered, both damper catch units
(PP) must be raised as shown.
Hand tighten damper catch screw (SS) to secure.
Si se ajustaron los rodillos en el paso 41, debe ajustarse
el enganche del amortiguador.
Si el panel de la puerta se subió, deben bajarse ambas
unidades de enganche del amortiguador (PP) como se
muestra.
Si el panel de la puerta se bajó, deben subirse ambas
unidades de enganche del amortiguador (PP) como se
muestra.
Ajuste a mano el tornillo del enganche del amortiguador
(SS) hasta que quede firme.
42
E
E
Lower damper catch /
Descender el enganche
del amortiguador
Raise damper catch /
Elevar el enganche
del amortiguador
SS
PP
SS
PP
CAUTION
PRECAUCIÓN
CAUTION
PRECAUCIÓN
CAUTION
To avoid risk of injury or product damage, make sure that
you drill into studs.
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de lesiones o daños al producto,
asegúrese de perforar en los montantes.
CAUTION
Wear safety glasses and gloves when drilling or cutting
to avoid risk of injury.
PRECAUCIÓN
Use gafas de seguridad y guantes cuando perfore o corte
para evitar lesiones.
Use cut-resistant gloves with appropriate grip to avoid
risk of injury from sharp edges or corners.
Use guantes resistentes a los cortes con el agarre
apropiado para evitar el riesgo de lesiones por los bordes
y esquinas afiladas.
To reduce the risk of breakage, which may result in
personal injury, property damage, or product failure, DO
NOT set panels on a hard surface.
Para reducir el riesgo de rotura, que puede provocar
lesiones, daños a la propiedad o fallas del producto, NO
coloque los paneles sobre una superficie dura.
CAUTION
PRECAUCIÓN
CAUTION
PRECAUCIÓN
CAUTION
To avoid risk of injury or product damage, make sure that
you drill into studs.
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de lesiones o daños al producto,
asegúrese de perforar en los montantes.
CAUTION
Wear safety glasses and gloves when drilling or cutting
to avoid risk of injury.
PRECAUCIÓN
Use gafas de seguridad y guantes cuando perfore o corte
para evitar lesiones.
Use cut-resistant gloves with appropriate grip to avoid
risk of injury from sharp edges or corners.
Use guantes resistentes a los cortes con el agarre
apropiado para evitar el riesgo de lesiones por los bordes
y esquinas afiladas.
To reduce the risk of breakage, which may result in
personal injury, property damage, or product failure, DO
NOT set panels on a hard surface.
Para reducir el riesgo de rotura, que puede provocar
lesiones, daños a la propiedad o fallas del producto, NO
coloque los paneles sobre una superficie dura.