Installation Guide

28 29
Push the top bracket (F) down into position over the top
bushing (EE). Install the remaining top bracket screw (AA)
and fully tighten all screws.
Placez le support supérieur (F) en l'abaissant sur la
douille (EE). Installez la vis du support (AA) et serrez
toutes les vis.
Empuje el soporte superior (F) hacia abajo en su posición
sobre el cojinete superior (EE). Coloque el tornillo del
soporte superior (AA) restante y ajuste bien todos los
tornillos.
With assistance, place the top bushing (EE) onto the bolt
of top clamp (C). Lift up the front edge of top bracket (F)
and lean the top of door and door clamp (C) into position
under top bracket.
Avec de l'aide, placez la douille supérieure (EE) sur le
boulon de la pince supérieure (C). Soulevez le rebord
avant du support supérieur (F) et placez le haut de la
porte et la pince (C) sous le support supérieur.
Con ayuda, coloque el cojinete superior (EE) sobre el
perno de la abrazadera superior (C). Levante el borde
frontal del soporte superior (F) e incline la parte superior
de la puerta y la abrazadera de la puerta (C) en su
posición debajo del soporte superior.
1
2
34
F
AA
K
EE
1
3
2
33
F
EE
C
K
Test the latching mechanism of the strike jamb against
the door. Minor adjustments to the location of the strike
jamb (I) in or out from the wall may be necessary. Tighten
the three screws on the inside of strike wall jamb after
adjustment.
Testez le mécanisme de verrouillage du montant à gâche
avec la porte. Des ajustements mineurs à la position du
montant à gâche (I) vers ou depuis le mur peuvent être
nécessaires. Serrez les trois vis à l'intérieur du montant
mural à gâche après réglage.
Verifique el mecanismo de enganche de la jamba de
contacto contra la puerta. Pueden ser necesarias
modificaciones menores en la ubicación de la jamba
de contacto (I) dentro o fuera de la pared. Ajuste los
tres tornillos en el interior de la jamba mural del lado de
contacto después de la modificación.
1
1
2
3
35
I
C
C
36
Adjustment
For additional door panel adjustment (glass panel
alignment needs to be adjusted left or right), remove
door, and loosen top and bottom clamp set screws. Slide
glass panel left or right until aligned correctly. Tighten top
and bottom clamp set screws. Install door using steps
32-35.
Réglages
Pour d'autres réglages du panneau de porte (l’alignement
du panneau de verre doit être réglé à gauche ou à droite),
retirez la porte et desserrez les vis des pinces supérieure
et inférieure. Faites glisser le panneau de verre vers
la gauche ou la droite jusqu'à ce qu'il soit aligné
correctement. Serrez les vis des pinces supérieure et
inférieure. Installez la porte en suivant les étapes 32 à 35.
Ajuste
Para un ajuste adicional del panel de la puerta (la
alineación del panel de vidrio debe ajustarse hacia
la izquierda o la derecha), retire la puerta, y afloje los
tornillos de ajuste de las abrazaderas superior e inferior.
Deslice el panel de vidrio hacia la izquierda o la derecha
hasta que esté alineado correctamente. Ajuste los
tornillos de ajuste de las abrazaderas superior e inferior.
Coloque la puerta siguiendo los pasos 32 a 35.