Installation Guide

34 35
Complete.
Terminé.
Terminado.
47
B
M
Using a pencil or other marking tool (such as masking tape),
mark distance "C" along bottom seal (M). Measure 1/2"
from mark, cut and remove excess bottom seal.
Double-check measurement before cutting.
IMPORTANT: Incorrect measurement may prevent proper
door installation. Double-check measurement.
Avec un crayon ou autre outil de marquage (comme du
ruban de masquage), marquez la distance C sur le joint
inférieur (M). Mesurez ½ po (1,3cm) depuis la marque,
coupez et enlevez l’excès de joint du bas. Vérifiez la
mesure avant de couper.
IMPORTANT : Une mesure incorrecte peut empêcher
d'installer la porte adéquatement. Vérifiez la mesure.
Con un lápiz u otra herramienta para marcar (como cinta
adhesiva de protección), marque la distancia "C" a lo
largo del sello inferior (M). Mida 1/2" (1,3 cm) desde la
marca, corte y retire el excedente de sello inferior.
Compruebe de nuevo la medición antes de cortar.
IMPORTANTE: una medición incorrecta puede impedir
una correcta instalación de la puerta. Compruebe de
nuevo la medición.
"C""C"
45
Remove outer corner protectors. Install bottom seal (M)
onto bottom of door panel (B).
NOTE: Blade should extend into the shower as shown.
IMPORTANT: Allow silicone to cure thoroughly before
operating shower door.
Retirer les cornières de protection externes. Installez le
joint inférieur (M) au bas du panneau de la porte (B).
REMARQUE : La lame doit dépasser dans la douche
comme indiqué.
IMPORTANT : Laissez la silicone sécher avant d'utiliser
la porte de douche.
Retire los protectores de esquina exteriores. Coloque el
sello inferior (M) sobre la parte inferior del panel de la
puerta (B).
NOTA: la aleta debe extenderse hacia adentro de la
ducha, como se muestra.
IMPORTANTE: deje que la silicona se selle bien antes de
utilizar la puerta de la ducha.
1/2"
(1.3 cm)
"C""C"
46
M
TROUBLESHOOTING / DÉPANNAGE / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Symptom: Installation Recommended Action
1. Mis-cut bottom track. a. If track mis-cut is too long, take several measurements to assure
of the correct value, then trim or file the track as required to
the correct length. Reinstall per instructions. If mis-cut is too
short by less than 1/4", then apply caulk to the gap created. If
mis-cut is too short by > 1/4", it is recommended to purchase
another track, then cut to the correct size and reinstall per the
instructions.
2.
Clamps continue to overhang glass after adjustment.
a. Wider glass panel should be purchased.
Symptom: Water Leaks Recommended Action
1. Water leaks under bottom track or bottom pivot bracket. a. Check to see if sealant is applied correctly. If needed, reapply
per
step 43.
2. Water leaks under glass door panel. a. Check step 47 to be sure bottom door seal is installed correctly.
3. Water leaks along edge of door and strike jamb. a. Make sure strike jamb gasket is installed correctly per step 12.
b. Check adjustment of jamb I and J.
Symptom: Operation (open/close) Recommended Action
1. Poor glass door alignment and function. a. Check distance "A" in step 25 for consistency with location of
top clamp and bottom clamp. If needed, adjust, per steps 35-36.
2. Door won't stay closed. a. Make sure glass edge of door is making contact behind spring
catch. If needed, adjust door per step 35.
STOP: Be sure silicon has cured and dried thoroughly
before proceeding with steps 45-47.
Measure distance "C" along the bottom of the door panel
from inside of mounting clamp to the edge of the door.
ARRÊTEZ : Vérifiez que la silicone est durcie et bien
sèche avant de passer aux étapes 45-47.
Mesurez la distance C le long de la partie inférieure
du panneau de porte depuis l'intérieur de la pince de
fixation jusqu’au bord de la porte.
PARE: asegúrese de que la silicona se haya curado y
secado bien antes de continuar con los pasos 45-47.
Mida la distancia "C" a lo largo de la parte inferior del
panel de la puerta desde el interior de la abrazadera de
montaje hasta el borde de la puerta.